Rum (Romans)
- Play
-
-
Original
-
وَمِنْ آيَاتِهِ يُرِيكُمُ الْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَيُحْيِي بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
-
Transliteration
-
вəмин əəйəəтиhи йуриикумуль-бəрќō хōуфəу-вəтōмə'əу-вəйунəззилю минəс-сəмəə`и мəə`əн фəйуhйии биhиль-əрдō бə'дə мəутиhəə, иннə фии з̃əəликə лə`əəйəəтил-лиќōумий-йə'ќилююн
-
И из знамений Его — то, что показывает Он вам молнию, [вызывая у вас] страх [перед ней] и надежду [на дождь], и ниспосылает с неба воду и оживляет ею землю после смерти её. Поистине, в этом, несомненно, знамения для людей, [которые] разумеют!
-
(Şimşəyi və) ildırımı qorxu və ümid üçün (viran olmaq qorxusu və yağışa olan ümid) sizə göstərməsi və göydən (yağış, qar və dolu şəklində) su nazil etməsi, onun vasitəsilə yeri (yaxud bitkilər üçün lazım olan maddələri) öldükdən sonra diriltməsi də onun nişanələrindəndir. Həqiqətən, bunda (suyun nazil olması və bitkilərin həyat tapmasında) düşünən bir qövm üçün (Onun qüdrət və hikmətinə dair) nişanələr vardır.
-
And of His signs is that He shows you the lightning, arousing fear and hope, and He sends down water from the sky, and with it revives the earth after its death. There are indeed signs in that for people who exercise their reason.