Zumar (Troops)
5 verse out of 75
Play
Original
خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ  ۖ يُكَوِّرُ اللَّيْلَ عَلَى النَّهَارِ وَيُكَوِّرُ النَّهَارَ عَلَى اللَّيْلِ  ۖ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ  ۖ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُّسَمًّى  ۗ أَلَا هُوَ الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ
Transliteration

хōлəќōс-сəмəəвəəти вəəль`əрдō би-ль-həќќ, йукəувируль-лэйлə 'əлəəн-нəhəəри вəйукəувирун-нəhəəрō 'əлəəль-лэйль, вəсəххōрōш-шəмсə вəəльќōмəр, куллюй-йəджрии ли`əджəлимм-мусəммəн, əлəə hувəль-'əзиизуль-ґōффəəр

Сотворил Он небеса и землю в истине. Обвивает Он ночью день и обвивает днём ночь. И подчинил Он солнце и луну. Всё движется до срока назначенного. О да! Он — Непоколебимый, Всепрощающий!
Göyləri və yeri haqq olaraq (və uca və ağılın qəbul etdiyi məqsəd üçün) yaratmışdır. Həmişə gecəni (fəsil, gün, iqlim və bölgələrə münasib şəkildə tədricən) gündüzə və gündüzü gecəyə bürüyür. Günəş və ayı (öz iradəsi altında bəndələrinin xeyirinə) ram etmişdir. Onların hər biri (özünün düz və ya dairəvi seyrində) müəyyən müddətədək (Qiaymətin qopacağı günə kimi) hərəkətdədir. Bil ki, yenilməz qüdrət sahibi və çox bağışlayan Odur!
He created the heavens and the earth with consummate wisdom. He winds the night over the day, and winds the day over the night, and He has disposed the sun and the moon, each moving for a specified term. Indeed, He is the All-mighty, the All-forgiver!
Added to bookmarks
Removed from bookmarks