Nisa (Women)
- Play
-
-
Original
-
الَّذِينَ يَتَرَبَّصُونَ بِكُمْ فَإِن كَانَ لَكُمْ فَتْحٌ مِّنَ اللَّهِ قَالُوا أَلَمْ نَكُن مَّعَكُمْ وَإِن كَانَ لِلْكَافِرِينَ نَصِيبٌ قَالُوا أَلَمْ نَسْتَحْوِذْ عَلَيْكُمْ وَنَمْنَعْكُم مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ ۚ فَاللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ وَلَن يَجْعَلَ اللَّهُ لِلْكَافِرِينَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ سَبِيلًا
-
Transliteration
-
əльлəз̃иинə йəтəрōббəсуунə бикум фə`иŋŋ-кəəнə лəкум фəтhумм-минəл-лаhи ќōōлюю əлəм нəкумм-мə'əкум вə`иŋŋ-кəəнə ли-ль-кəəфириинə нəсыыбун ќōōлюю əлəм нəстəhвиз̃ 'əлэйкум вəнəмнə'кум-минəль-му`миниин, фəл-лаhу йəhкуму бэйнəкум йəумəль-ќийəəмəh, вəлэй-йəдж'əлəл-лаhу ли-ль-кəəфириинə 'əлəəль-му`миниинə сəбиилə
-
[Лицемеры — это] те, которые выжидают [с той мыслью] о вас, [что] если будет у вас победа от Аллаха, [тогда] скажут они [вам]: «Разве не были мы с вами?» И если будет [победа на стороне] неверующих [и выпадет им] доля, то скажут [им лицемеры]: «Разве не [помогли] мы овладеть вам [победой] и [не] удерживали вас от [зла] верующих?» И Аллах рассудит вас в день Воскрешения. И никогда не установит Аллах для неверующих против верующих пути [какого-либо]!
-
(Həmin) o kəslər(i) ki, həmişə sizə bir hadisə (üz verməsini) gözləyirlər. Beləliklə, əgər Allah tərəfindən sizə bir qələbə yetişsə, «məgər biz sizinlə birgə deyildik? (Odur ki, qənimətlərdən bizim də payımızı verin)» deyərlər. Əgər (qələbədən) kafirlərə bir pay düşsə, (kafirlərə) deyərlər: «Məgər biz (söhbətdə) sizə qalib gəlmirdik (ki, qələbə çalmaq üçün öz əqidələrinizdən möhkəm yapışın)?; məgər döyüşlərdə sizə qalib gəlmirdik və sizdən əl götürərək, sizi möminlərdən (onların zərər-ziyanlarından)qorumurduq? (Buna görə bizi də qənimətə şərik edin)». Allah Qiyamət günü sizin aranızda hökm edəcəkdir. Allah heç zaman kafirlərin (dəlil-sübut gətirməkdə) möminlərə qalib gəlmələrinə bir yol qoymayacaqdır.
-
—those who lie in wait for you: if there is a victory for you from Allah, they say, ‘Were we not with you?’ But if the faithless get a share [of victory], they say, ‘Did we not prevail upon you and defend you against the faithful?’ Allah will judge between you on the Day of Resurrection, and Allah will never provide the faithless any way [to prevail] over the faithful.