Nisa (Women)
142 verse out of 176
Play
Original
إِنَّ الْمُنَافِقِينَ يُخَادِعُونَ اللَّهَ وَهُوَ خَادِعُهُمْ وَإِذَا قَامُوا إِلَى الصَّلَاةِ قَامُوا كُسَالَىٰ يُرَاءُونَ النَّاسَ وَلَا يَذْكُرُونَ اللَّهَ إِلَّا قَلِيلًا
Transliteration

иннəль-мунəəфиќиинə йухōōди'уунəл-лаhə вəhувə хōōди'уhум вə`из̃əə ќōōмуу илəəс-сōлəəти ќōōмуу кусəəлəə йурōō`уунəн-нəəсə вəлəə йəз̃куруунəл-лаhə ильлəə ќōлиилə

Поистине, лицемеры [пытаются] обмануть Аллаха, в то время как Он вводит в обман их, и [лицемеры такие, что] когда встают на молитву, то встают ленивыми, [и молятся они для того, чтобы] показывать [себя пред] людьми, и поминают они Аллаха лишь мало.
Həqiqətən, münafiqlər Allaha qarşı hiyləgərlik edirlər, halbuki, Allah onları aldadır (onların hiylələrinin cəzasını özlərinə qaytarır). Onlar namaza durarkən (yerlərindən) süst qalxır, camaatla (ünsiyyətdə olarkən) riyakarlıq edir və Allahı çox az yada salırlar.
The hypocrites indeed seek to deceive Allah, but it is He who outwits them. When they stand up for prayer, they stand up lazily, showing off to the people and not remembering Allah except a little,
Added to bookmarks
Removed from bookmarks