Qamar (Moon)
- Play
-
-
Original
-
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
-
Transliteration
-
вəлəќōд йəссəрнəəль-ќур`əəнə лиз̃-з̃икри фəhəль мимм-муддəкир
-
И ведь облегчили Мы Коран для поминания, и [есть] ли поминающий [его]?
-
Həqiqətən, Biz Quranı öyüd və ibrət olması üçün asan və anlaşılan etdik. Amma heç bir ibrət götürən varmı?
-
Certainly We have made the Quran simple for the sake of admonishment. So is there anyone who will be admonished?