Mulk (Sovereignty)
- Play
-
-
Original
-
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ ۚ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا الرَّحْمَـٰنُ ۚ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ
-
Transliteration
-
əвəлəм йəрōу илəəт-тōйри фəуќōhум сōōффəəтиу-вəйəќбидн, мəə йумсикуhуннə ильлəəр-рōhмəəн, иннəhу бикулли шэй`имм-бəсыыр
-
Разве не видели они птиц, [летающих] над ними, простирающих [крылья свои], — и складывают они [их]. Не держит их [никто], кроме Всемилостивейшего. Поистине, Он — всякую вещь Видящий.
-
Və məgər onlar başları üstündə uçan, gah qanadlarını açan, gah da yığan quşları görmürlərmi?! Onları (havada) saxlayan ancaq Rəhman (olan Allah)dır. Həqiqətən, O, hər şeyi görəndir!
-
Have they not regarded the birds above them spreading and closing their wings? No one sustains them except the All-beneficent. Indeed, He watches all things.