Naba (Tidings)
- Play
-
-
Original
-
إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا
-
Transliteration
-
иннəə əŋŋз̃əрнəəкум 'əз̃əəбəн ќōриибəй-йəумə йəŋŋз̃уруль-мəр`у мəə ќōддəмəт йəдəəhу вəйəќуулюль-кəəфиру йəə лэйтəнии куŋŋту турōōбə
-
Поистине, Мы предостерегли вас наказанием близким: в [тот] День узрит человек, что сделали ранее руки его, и скажет неверующий [в сожалении глубоком]: «О, если бы я был прахом!»
-
Həqiqətən, Biz sizi yaxın olan əzabla qorxutduq. Elə bir gün(lə) ki, (o gün) hər kəs öz əlləri ilə öncədən göndərdiklərinə baxar, kafir deyər: «Kaş ki, torpaq olaydım (və heç bir məsuliyyətim olmayaydı)».
-
Indeed We have warned you of a punishment near at hand—the day when a person will observe what his hands have sent ahead and the faithless one will say, ‘I wish I were dust!’