Araf (Heights)
33 verse out of 206
Play
Original
قُلْ إِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّيَ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَالْإِثْمَ وَالْبَغْيَ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَأَن تُشْرِكُوا بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا وَأَن تَقُولُوا عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ
Transliteration

ќуль иннəмəə həррōмə рōббийəль-фəвəəhишə мəə з̃ōhəрō минhəə вəмəə бəтōнə вəəль`иc̃мə вəəльбəґйə биґōйриль-həќќи вə`əŋŋ-тушрикуу биль-лəhи мəə лəм йунəззиль биhи сультōōнəу-вə`əŋŋ-тəќуулюю 'əлəл-лаhи мəə лəə тə'лəмуун

Скажи: «Воистину, запретил Господь мой [деяния] мерзостные, что проявились из них и что скрылись, и грех, и притеснение безо [всякого] права, и [запрещено вам], чтобы придавали вы в сотоварищи Аллаху то, о чём не ниспослал Он [никакого] довода, и чтобы наговаривали на Аллаха то, чего не знаете.
De: «Həqiqətən, mənim Rəbbim (pozğun əqidə və gizlində edilən çirkin əməllər kimi) pis işləri – istər onların aşkar olanını, istərsə də gizlisini – həmçinin, hər hansı bir günahı və (başqalarının hüquqlarına qarşı) haqsız həddi aşmağı, eləcə də barəsində Allahın heç bir dəlil-sübut nazil etmədiyi şeyi Allaha şərik qoşmağınızı və bilmədiyiniz şeyi Ona nisbət verməyinizi haram etmişdir».
Say, ‘My Lord has only forbidden indecencies, the outward among them and the inward ones, and sin and undue aggression, and that you should ascribe to Allah partners for which He has not sent down any authority, and that you should attribute to Allah what you do not know.’
Added to bookmarks
Removed from bookmarks