Anfal (Spoils of War)
48 verse out of 75
Play
Original
وَإِذْ زَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَكُمُ الْيَوْمَ مِنَ النَّاسِ وَإِنِّي جَارٌ لَّكُمْ  ۖ فَلَمَّا تَرَاءَتِ الْفِئَتَانِ نَكَصَ عَلَىٰ عَقِبَيْهِ وَقَالَ إِنِّي بَرِيءٌ مِّنكُمْ إِنِّي أَرَىٰ مَا لَا تَرَوْنَ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ  ۚ وَاللَّهُ شَدِيدُ الْعِقَابِ
Transliteration

вə`из̃ зəййəнə лəhумуш-шэйтōōну ə'мəəлəhум вəќōōлə лəə ґōōлибə лəкумуль-йəумə минəн-нəəси вə`иннии джəəруль-лəкум, фəлəммəə тəрōō`əтиль-фи`əтəəни нəкəсō 'əлəə 'əќибəйhи вəќōōлə иннии бəрии`умм-миŋŋкум иннии əрōō мəə лəə тəрōунə иннии əхōōфул-лаh, вəл-лаhу шəдиидуль-'иќōōб

И [вспомни], как приукрасил им дьявол деяния их и сказал: «Нет побеждающего вас сегодня среди людей, и, поистине, я — сосед [и защитник] ваш». Когда же увиделись оба отряда, отступил [дьявол] назад и сказал: «Я непричастен к вам; я вижу то, чего не видите вы. Поистине, я боюсь Аллаха, и Аллах Силён в наказании!»
Və (xatırla) o zaman(ı) ki, Şeytan onların gözlərində (batil) əməllərini zinətləndirdi və «bu gün insanlardan sizə qalib gələcək bir kimsə yoxdur və mən sizə pənah verənəm» dedi. Beləliklə, iki dəstə bir-birlərini gördükləri zaman o, dabanları üstə geriyə döndü və dedi: «Mən sizdən uzağam (mənim sizin əməllərinizə heç bir qarışacağım yoxdur), mən sizin görmədiyiniz şeyi (mələklərin nazil olmalarını və kömək etmələrini) görürəm. Həqiqətən, mən Allahdan qorxuram və Allah şiddətli cəza verəndir».
When Satan made their deeds seem decorous to them, and said [to the faithless], ‘No one shall overcome you today from among all mankind, and I will stand by you.’ But when the two hosts sighted each other, he took to his heels, saying, ‘Indeed I am quit of you. I see what you do not see. Indeed I fear Allah, and Allah is severe in retribution.’
Added to bookmarks
Removed from bookmarks