Tawbah (Repentance)
101 verse out of 129
Play
Original
وَمِمَّنْ حَوْلَكُم مِّنَ الْأَعْرَابِ مُنَافِقُونَ  ۖ وَمِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ  ۖ مَرَدُوا عَلَى النِّفَاقِ لَا تَعْلَمُهُمْ  ۖ نَحْنُ نَعْلَمُهُمْ  ۚ سَنُعَذِّبُهُم مَّرَّتَيْنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَىٰ عَذَابٍ عَظِيمٍ
Transliteration

вəмиммəн həулəкум-минəль-ə'рōōби мунəəфиќуун, вəмин əhлиль-мəдиинəh, мəрōдуу 'əлəəн-нифəəќи лəə тə'лəмуhум, нəhну нə'лəмуhум, сəну'əз̃з̃ибуhум-мəррōтəйни c̃уммə йурōддуунə илəə 'əз̃əəбин 'əз̃ыым

И [некоторые] из бедуинов, которые [обитают] вокруг вас, [являются] лицемерами, и [некоторые] из жителей Медины [также] упорствуют в лицемерии [своём]. Не знаешь ты их, Мы знаем их. Вскоре накажем Мы их дважды, затем будут они возвращены к наказанию великому [в день Воскрешения].
Sizin ətrafınızdakı (şəhərinizin ətrafında olan) bədəvi ərəblərdən bir dəstə münafiqdirlər. Mədinə əhlindən də nifaqa adət etmiş kəslər vardır. Sən onları tanımırsan, Biz onları tanıyırıq. Tezliklə onlara iki dəfə əzab verəcəyik (dünya əzabı, ölüm və Bərzəx əzabı), sonra isə (Qiyamətdə) daha böyük əzaba tərəf döndəriləcəklər.
There are hypocrites among the Bedouins around you and among the townspeople of Madinah, steeped in hypocrisy. You do not know them; We know them, and We will punish them twice, then they shall be consigned to a great punishment.
Added to bookmarks
Removed from bookmarks