Tawbah (Repentance)
- Play
-
-
Original
-
لَا يَزَالُ بُنْيَانُهُمُ الَّذِي بَنَوْا رِيبَةً فِي قُلُوبِهِمْ إِلَّا أَن تَقَطَّعَ قُلُوبُهُمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
-
Transliteration
-
лəə йəзəəлю бунйəəнуhумуль-лəз̃ии бəнəу риибəтəн фии ќулююбиhим ильлəə əŋŋ-тəќōттō'ə ќулююбуhум, вəл-лаhу 'əлиимун həкиим
-
Не перестаёт строение их, которое построили они, [быть источником] сомнения в сердцах их, пока не разорвутся сердца их [и не умрут они]. И Аллах — Знающий, Мудрый!
-
(Küfr və nifaq üzündən) tikdikləri o bina (hətta dağılsa belə) həmişə – (onlar ölməyincə və) ürəkləri parça-parça olmayınca onların qəlblərində bir şəkk və tərəddüd və nifaqın artması amilidir. Allah bilən və hikmət sahibidir.
-
The building they have built will never cease to be [a source of] disquiet in their hearts until their hearts are cut into pieces, and Allah is all-knowing, all-wise.