Tawbah (Repentance)
93 verse out of 129
Play
Original
 ۞ إِنَّمَا السَّبِيلُ عَلَى الَّذِينَ يَسْتَأْذِنُونَكَ وَهُمْ أَغْنِيَاءُ  ۚ رَضُوا بِأَن يَكُونُوا مَعَ الْخَوَالِفِ وَطَبَعَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
Transliteration

иннəмəəс-сəбиилю 'əлəəль-лəз̃иинə йəстə`з̃инуунəкə вəhум əґнийəə, рōдуу би`əй-йəкуунуу мə'əль-хōвəəлифи вəтōбə'əл-лаhу 'əлəə ќулююбиhим фəhум лəə йə'лəмуун

Воистину, путь [быть осуждёнными Аллахом] лишь на тех, которые просят разрешения у тебя [остаться], в то время как они богаты. Были рады они быть [вместе] с оставшимися [дома]. И запечатал Аллах сердца их, поэтому они не знают [ничего].
(Məzəmmət) yol(u) yalnız o kəslərə (açıqdır) ki, ehtiyacsız olmalarına baxmayaraq, yenə də (cihada getməmək üçün) səndən izn istəyirlər. Onlar (qadınlar, uşaqlar və əlillərdən ibarət) yerdə qalanlarla birgə qalmağa razı oldular. Allah onların qəlblərinə (bədbəxtlik) möhür(ü) vurub, buna görə də heç (nə) bilmirlər.
The blame lies only on those who ask leave of you [to stay behind] though they are well-off. They are pleased to be with those who stay back; Allah has set a seal on their hearts, so they do not know [the outcome of their conduct].
Added to bookmarks
Removed from bookmarks