Йусуф (Иосиф)
21-й аят из 111
Воспроизвести
Оригинал
وَقَالَ الَّذِي اشْتَرَاهُ مِن مِّصْرَ لِامْرَأَتِهِ أَكْرِمِي مَثْوَاهُ عَسَىٰ أَن يَنفَعَنَا أَوْ نَتَّخِذَهُ وَلَدًا  ۚ وَكَذَ‌ٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِي الْأَرْضِ وَلِنُعَلِّمَهُ مِن تَأْوِيلِ الْأَحَادِيثِ  ۚ وَاللَّهُ غَالِبٌ عَلَىٰ أَمْرِهِ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
Транскрипция

вəќōōлəль-лəз̃ии-штəрōōhу мимм-мисрō лимрō`əтиhи əкримии мəc̃вəəhу 'əсəə əй-йəŋŋфə'əнəə əу нəттəхыз̃əhу вəлəдə, вəкəз̃əəликə мəккəннəə лийуусуфə фииль-əрды вəлину'əллимəhу миŋŋ-тə`виилиль-əhəəдииc̃, вəл-лаhу ґōōлибун 'əлəə əмриhи вəлəəкиннə əкc̃əрōн-нəəси лəə йə'лəмуун

И сказал тот, который купил его из Египта, жене своей: «Почитай пребывание его — быть может, принесёт он пользу нам, или примем его за сына». И так дали Мы возможность Иосифу [остаться] на земле [этой], и дабы обучили Мы его толкованию событий [будущих]. И Аллах — Одерживающий верх в деле Своём, но большинство людей не знают [этого]!
Onu almış misirli şəxs öz zövcəsinə dedi: «Onunla hörmətlə davran, bəlkə bizə bir xeyir verdi, ya onu övladlığa götürdük». Və beləcə Biz Yusufa həmin diyarda imkan və məqam verdik. (Əlbəttə, hikmətlər və məsləhətlər əsasında belə etdik) və (həm də) ona görə ki, ona hədislərin yozumunu (mələklərin danışığı olan yuxuların yozumunu və peyğəmbərlərin hədislərinin mənalarını) öyrədək. Allah (varlıq aləminin idarə olunmasında) Öz işinə qalibdir və lakin insanların çoxu bilmirlər.
The man from Egypt who had bought him said to his wife, ‘Give him an honourable place [in the household]. Maybe he will be useful to us, or we may adopt him as a son.’ Thus We established Joseph in the land and that We might teach him the interpretation of dreams. Allah has [full] command of His affairs, but most people do not know.
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных