Ан-Нур (Свет)
- Воспроизвести
-
-
Оригинал
-
وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَيَسْتَخْلِفَنَّهُمْ فِي الْأَرْضِ كَمَا اسْتَخْلَفَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَلَيُمَكِّنَنَّ لَهُمْ دِينَهُمُ الَّذِي ارْتَضَىٰ لَهُمْ وَلَيُبَدِّلَنَّهُم مِّن بَعْدِ خَوْفِهِمْ أَمْنًا ۚ يَعْبُدُونَنِي لَا يُشْرِكُونَ بِي شَيْئًا ۚ وَمَن كَفَرَ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ
-
Транскрипция
-
вə'əдəл-лаhуль-лəз̃иинə əəмəнуу миŋŋкум вə'əмилююс-сōōлиhəəти лəйəстəхлифəннəhум фииль-əрды кəмəə-стəхлəфəль-лəз̃иинə миŋŋ-ќōблиhим вəлəйумəккинəннə лəhум диинəhумуль-лəз̃ии-ртəдōō лəhум вəлəйубəддилəннəhум-мимм-бə'ди хōуфиhим əмнə, йə'будуунəнии лəə йушрикуунə бии шэй`ə, вəмəŋŋ-кəфəрō бə'дə з̃əəликə фə`уулəə`икə hумуль-фəəсиќуун
-
Обещал Аллах тем из вас, которые уверовали и совершали [деяния] праведные, что непременно сделает Он их преемниками на земле, как сделал преемниками тех, кто был до них, и наделит их возможностью [исповедовать] религию их, которой остался доволен для них, и непременно сменит Он им страх их на безопасность. Будут они поклоняться Мне, не придавая Мне в сотоварищи что-либо. И кто не уверует после этого, то эти — они [и есть] нечестивые!
-
Allah sizdən (müsəlmanlardan) iman gətirib yaxşı işlər görən kəslərə vəd etmişdir ki, onları mütləq özlərindən qabaq olmuşları (Nuhun, Hudun, Salehin və Yunusun qövmlərinin möminlərini) canişin etdiyi kimi yer üzündə (Öz) canişin(i) və hakim edəcək, onlar üçün bəyəndiyi dini (İslam dinini) mütləq, onlar üçün bərqərar edərək möhkəmləndirəcək və onların halını şübhəsiz, qorxu və vahimədən sonra əmin-amanlıq və xatircəmliklə əvəz edəcəkdir. Belə ki, yalnız Mənə ibadət etsinlər və heç nəyi Mənə şərik qoşmasınlar. Kim bundan (bu böyük nemətdən) sonra nankorluq etsə, belələri doğrudan da itaətsizdirlər.
-
Allah has promised those of you who have faith and do righteous deeds that He will surely make them successors in the earth, just as He made those who were before them successors, and He will surely establish for them their religion which He has approved for them, and that He will surely change their state to security after their fear, while they worship Me, not ascribing any partners to Me. Whoever is ungrateful after that—it is they who are the transgressors.