Ал-Ахзаб (Сонмы)
- Воспроизвести
-
-
Оригинал
-
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَكَحْتُمُ الْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمْ عَلَيْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّونَهَا ۖ فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحًا جَمِيلًا
-
Транскрипция
-
йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу из̃əə нəкəhтумуль-му`минəəти c̃уммə тōльлəќтумууhуннə миŋŋ-ќōбли əŋŋ-тəмəссууhуннə фəмəə лəкум 'əлэйhиннə мин 'иддəтин тə'тəддуунəhəə, фəмəтти'ууhуннə вəсəрриhууhуннə сəрōōhəн джəмиилə
-
О те, которые уверовали! Когда женитесь вы на верующих [женщинах], затем разводитесь с ними до того, как прикоснётесь к ним, [знайте], что нет для вас на них срока, который бы отсчитывали вы. Давайте же пользоваться им [благами и отдайте их брачный дар] и отпускайте их образом прекрасным.
-
Ey iman gətirənlər, möminə qadınlarla nigah bağlayıb sonra da cinsi əlaqədə olmadan onlara təlaq versəniz, beləliklə sizin onların öhdəsində olan bir «iddə»niz yoxdur ki, onun (günlərini) sayasınız. Beləliklə, (əgər mehriyyə təyin olunmuşsa mehriyyənin yarısını verməklə, mehriyyə təyin olunmayıbsa onların şənlərinə uyğun olan bir məbləğ verməklə) onları bəhrələndirin və onları ən gözəl bir tərzdə sərbəst buraxın (boşayın).
-
O you who have faith! When you marry faithful women and then divorce them before you touch them, there shall be no period for you to reckon. But provide for them and release them in a graceful manner.