Саба’ (Саба’)
- Воспроизвести
-
-
Оригинал
-
أَنِ اعْمَلْ سَابِغَاتٍ وَقَدِّرْ فِي السَّرْدِ ۖ وَاعْمَلُوا صَالِحًا ۖ إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
-
Транскрипция
-
əни-'мəль сəəбиґōōтиу-вəќōддир фиис-сəрд, вəə'мəлюю сōōлиhə, иннии бимəə тə'мəлююнə бəсыыр
-
[и повелели Мы ему]: «Делай длинные [и просторные кольчуги] и соблюдай меру в кольцах! И совершайте праведное! Поистине, Я — то, что совершаете вы, Видящий!»
-
«Geniş zirehlər toxu və onların toxunmasında ölçünü gözlə (halqalar həm bir-birinə, həm də paltarın hissələrinə uyğun olsun, zireh də bədənin ölçüsündə olsun) və (bu nemətlərin şükrü olaraq) yaxşı işlər görün ki, Mən etdiklərinizi görənəm».
-
saying, ‘Make easy coats of mail, and keep the measure in arranging [the links], and act righteously. Indeed I watch what you do.’