Ан-Ниса’ (Женщины)
6-й аят из 176
Воспроизвести
Оригинал
وَابْتَلُوا الْيَتَامَىٰ حَتَّىٰ إِذَا بَلَغُوا النِّكَاحَ فَإِنْ آنَسْتُم مِّنْهُمْ رُشْدًا فَادْفَعُوا إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهُمْ  ۖ وَلَا تَأْكُلُوهَا إِسْرَافًا وَبِدَارًا أَن يَكْبَرُوا  ۚ وَمَن كَانَ غَنِيًّا فَلْيَسْتَعْفِفْ  ۖ وَمَن كَانَ فَقِيرًا فَلْيَأْكُلْ بِالْمَعْرُوفِ  ۚ فَإِذَا دَفَعْتُمْ إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهُمْ فَأَشْهِدُوا عَلَيْهِمْ  ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ حَسِيبًا
Транскрипция

вəəбтəлююль-йəтəəмəə həттəə из̃əə бəлəґуун-никəəhə фə`ин əəнəстум-минhум рушдəн фəəдфə'уу илəйhим əмвəəлəhум, вəлəə тə`кулююhəə исрōōфəу-вəбидəəрōн əй-йəкбəруу, вəмəŋŋ-кəəнə ґōниййəн фəльйəстə'фиф, вəмəŋŋ-кəəнə фəќиирōн фəльйə`куль би-ль-мə'рууф, фə`из̃əə дəфə'тум илəйhим əмвəəлəhум фə`əшhидуу 'əлэйhим, вəкəфəə биль-лəhи həсиибə

И испытывайте сирот до тех пор, пока не достигнут они [возраста] брачного. Если же заметите в них зрелость [и разум здравый], то вручите им имущество их и не поедайте его, излишествуя и спеша, [боясь, что] вырастут они [и заберут имущество своё]. И [если] кто-то богат — пусть воздержится [и не берёт ничего из имущества сироты в качестве оплаты за труд], и [если] кто-то беден — пусть ест [из имущества сироты] достойным [образом]. И когда вручите вы им имущество их, то берите свидетелей при них, [дабы не могли они отрицать это], и достаточно было [всегда] Аллаха как Ведущего счёт.
Yetimləri evlənmək həddinə (hər bir insanın və heyvanın ruhi və cismi təkamülünün ilk mərhələsi olan cinsi yetkinlik həddinə) çatana qədər sınayın. Beləliklə, əgər onlarda (fikir və ağıl baxımından) bir inkişaf görsəniz, onların mallarını özlərinə qaytarın. Onu (onların mallarını) böyüyəcəklərinə (və mallarını sizdən geri almalarından qorxduğunuza) görə israfla və tələm-tələsik yeməyin. (Yetimlərin qəyyumlarından) ehtiyacı olmayan kəs (yetimin malına əl vurmaqdan) çəkinsin. Yoxsul olan isə (yetimin malından) ürfi (və ədalətli zəhmət haqqı) miqdar(ın)da yesin. Beləliklə, onların mallarını özlərinə qaytarmaq istəyən zaman, onlar üçün şahid tutun (ki, sonradan bir mübahisə, dava-dalaş düşməsin). Allah yetərli hesab çəkəndir.
Test the orphans when they reach the age of marriage. Then if you discern in them maturity, deliver to them their property. And do not consume it lavishly and hastily lest they should grow up. As for him who is well-off, let him be abstemious, and as for him who is poor, let him eat in an honourable manner. And when you deliver to them their property, take witnesses over them, and Allah suffices as reckoner.
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных