Ан-Ниса’ (Женщины)
88-й аят из 176
Воспроизвести
Оригинал
 ۞ فَمَا لَكُمْ فِي الْمُنَافِقِينَ فِئَتَيْنِ وَاللَّهُ أَرْكَسَهُم بِمَا كَسَبُوا  ۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَهْدُوا مَنْ أَضَلَّ اللَّهُ  ۖ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ سَبِيلًا
Транскрипция

фəмəə лəкум фииль-мунəəфиќиинə фи`əтəйни вəл-лаhу əркəсəhумм-бимəə кəсəбуу, əтуриидуунə əŋŋ-тəhдуу мəн əдōльлəл-лаh, вəмəй-йудлилиль-лəhу фəлəŋŋ-тəджидə лəhу сəбиилə

Что же с вами [сталось] в [отношении] лицемеров, [когда разделились вы на] две группы, в то время как Аллах перевернул [и отбросил их назад] за то, что совершили они! Разве хотите вы повести [стезёю верною] того, кого сбил [с пути] Аллах [за деяния греховные]? И кого сбил [с пути] Аллах — никогда не найдёшь ты для него пути [к истине]!
Bəs sizə nə olub ki, münafiqlər barəsində iki dəstə olmusunuz (bir dəstəniz onlara tərəfdar, digər bir dəstə isə müxalif olub), halbuki Allah onları etdiklərinə görə küfr və azğınlıq halına salmış və qəlblərini alt-üst etmişdir! Allahın öz azğınlığı içərisində boşladığı kəsi hidayət etmək istəyirsiniz?! Allahın öz azğınlığı içərisində boşladığı şəxs üçün (onun yaxşılığına doğru) əsla bir yol tapa bilməzsən.
Why should you be two groups concerning the hypocrites, while Allah has made them relapse [into unfaith] because of their deeds? Do you desire to guide someone Allah has led astray? Whomever Allah leads astray, you will never find any way for him.
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных