Ал-Маʼида (Трапеза)
- Воспроизвести
-
-
Оригинал
-
وَإِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ أَأَنتَ قُلْتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُونِي وَأُمِّيَ إِلَـٰهَيْنِ مِن دُونِ اللَّهِ ۖ قَالَ سُبْحَانَكَ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أَقُولَ مَا لَيْسَ لِي بِحَقٍّ ۚ إِن كُنتُ قُلْتُهُ فَقَدْ عَلِمْتَهُ ۚ تَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِي وَلَا أَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِكَ ۚ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ
-
Транскрипция
-
вə`из̃ ќōōлəл-лаhу йəə 'иисəə-бнə мəрйəмə ə`əŋŋтə ќультə лин-нəəси-ттəхыз̃уунии вə`уммийə илəəhəйни миŋŋ-дууниль-лəh, ќōōлə субhəəнəкə мəə йəкууну лии əн əќуулə мəə лэйсə лии биhəќќ, иŋŋ-куŋŋту ќультуhу фəќōд 'əлимтəh, тə'лəму мəə фии нəфсии вəлəə ə'лəму мəə фии нəфсик, иннəкə əŋŋтə 'əльлəəмуль-ґуйууб
-
И [помяни], как сказал Аллах: «О Иисус, сын Марии! Разве ты сказал людям: «Примите меня и мать мою богами двумя, помимо Аллаха»? Сказал [Аллаху Иисус]: «Пречист Ты, не было [никогда подобающим] мне говорить то, на что нет у меня [никакого] права. Если сказал бы я, то уже знал бы Ты об этом. Знаешь Ты о том, что в душе моей, и не знаю я, что в [Пречистой] Сущности Твоей. Поистине, Ты [и есть] Знающий сокровенные [тайны].
-
Və (yada sal Qiyamət gününü) o zaman(ı) ki, Allah buyuracaq: «Ey Məryəm oğlu İsa, insanlara sən demisən ki, «məni və mənim anamı Allah yerinə iki tanrı kimi qəbul edin?» Dedi: «(Ey Rəbbim,) Sən (hər bir eyb və nöqsandan) paksan, mənə haqqım olmayan şeyi demək yaraşmaz, əgər demiş olsaydım şübhəsiz, Sən onu bilərdin, Sən mənim nəfsimdə olanı bilirsən, (amma) mən Sənin zatında olanı bilmirəm, həqiqətən, Sənsən gizlinləri kamil bilən!»
-
And when Allah will say, ‘O Jesus son of Mary! Was it you who said to the people, ‘‘Take me and my mother for gods besides Allah’’?’ He will say, ‘Immaculate are You! It does not behoove me to say what I have no right to [say]. Had I said it, You would certainly have known it: You know whatever is in my self, and I do not know what is in Your Self. Indeed, You are knower of all that is Unseen.