Ал-Маʼида (Трапеза)
- Воспроизвести
-
-
Оригинал
-
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا مَن يَرْتَدَّ مِنكُمْ عَن دِينِهِ فَسَوْفَ يَأْتِي اللَّهُ بِقَوْمٍ يُحِبُّهُمْ وَيُحِبُّونَهُ أَذِلَّةٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى الْكَافِرِينَ يُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَا يَخَافُونَ لَوْمَةَ لَائِمٍ ۚ ذَٰلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ
-
Транскрипция
-
йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу мəй-йəртəддə миŋŋкум 'əŋŋ-дииниhи фəсəуфə йə`тиил-лаhу биќōумий-йуhиббуhум вəйуhиббуунəhу əз̃ильлəтин 'əлəəль-му`миниинə ə'иззəтин 'əлəəль-кəəфириинə йуджəəhидуунə фии сəбиилиль-лəhи вəлəə йəхōōфуунə лəумəтə лəə`им, з̃əəликə фəдлюл-лаhи йу`тииhи мəй-йəшəə, вəл-лаhу вəəси'ун 'əлиим
-
О те, которые уверовали! Кто из вас отступит от религии своей, тот [пусть знает, что] вскоре приведёт Аллах людей, которых любит Он и которые любят Его, кротких пред верующими, величественных пред неверующими, борются они на пути Аллаха и не боятся упрёка упрекающего. Это — благость Аллаха: даёт Он её кому пожелает, и Аллах — Объемлющий, Знающий!
-
Ey iman gətirənlər, sizdən kim öz dinindən dönsə (Allaha bir ziyan vurmaz), Allah tezliklə Özünün sevdiyi və Onu sevən bir dəstəni gətirər. (Onlar) möminlərin qarşısında ram və təvazökar, kafirlərin qarşısında isə qüdrətli və qalibdirlər, Allah yolunda cihad edir və heç bir tənə vuranın tənəsindən qorxmurlar. Bu (iman, məhəbbət və şücaət) Allahın lütfüdür ki, onu istədiyinə verir. Allah (vücud, qüdrət və rəhmət baxımından) geniş və biləndir.
-
O you who have faith! Should any of you desert his religion, Allah will soon bring a people whom He loves and who love Him, [who will be] humble towards the faithful, stern towards the faithless, waging jihad in the way of Allah, not fearing the blame of any blamer. That is Allah’s grace, which He grants to whomever He wishes, and Allah is all-bounteous, all-knowing.