Ал-Маʼида (Трапеза)
- Воспроизвести
-
-
Оригинал
-
وَإِذَا نَادَيْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ اتَّخَذُوهَا هُزُوًا وَلَعِبًا ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْقِلُونَ
-
Транскрипция
-
вə`из̃əə нəəдəйтум илəəс-сōлəəти-ттəхōз̃ууhəə hузувəу-вəлə'ибə, з̃əəликə би`əннəhум ќōумуль-лəə йə'ќилююн
-
И когда призываете вы на молитву [обрядовую], принимают они её с насмешкой и [как] забаву. Это потому, что они — люди, [которые] не разумеют.
-
(İnsanları azan vasitəsilə) namaza çağırdığınız zaman onlar onu lağa qoyar və ələ salarlar. Bu ona görədir ki, onlar düşünməyən bir tayfadırlar.
-
When you call to prayer, they take it in derision and play. That is because they are a people who do not exercise their reason.