Ал-Маʼида (Трапеза)
72-й аят из 120
Воспроизвести
Оригинал
لَقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ  ۖ وَقَالَ الْمَسِيحُ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اعْبُدُوا اللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمْ  ۖ إِنَّهُ مَن يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدْ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ وَمَأْوَاهُ النَّارُ  ۖ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ
Транскрипция

лəќōд кəфəрōль-лəз̃иинə ќōōлюю иннəл-лаhə hувəль-мəсииhу-бну мəрйəм, вəќōōлəль-мəсииhу йəə бəнии исрōō`иилə-'будуул-лаhə рōббии вəрōббəкум, иннəhу мəй-йушрик биль-лəhи фəќōд həррōмəл-лаhу 'əлэйhиль-джəннəтə вəмə`вəəhун-нəəр, вəмəə лиз̃-з̃ōōлимиинə мин əŋŋсōōр

Ведь не уверовали те, которые сказали: «Поистине, Бог — Он [и есть] Мессия, сын Марии». И сказал Мессия: «О сыны Израилевы! Поклоняйтесь Богу, Господу моему и Господу вашему! Поистине, кто придаёт сотоварищей Богу — ведь запретил Бог тому рай, и прибежищем его [будет] огонь [адский], и не [будет] у несправедливых [никого] из помощников.
Şübhəsiz, «Allah həmin Məryəm oğlu Məsihdir (vücudu vacib olan varlıq mümkün varlığa çevrilib və ya vücudu vacib olan varlıq mümkün varlığa daxil olub)» deyən kəslər kafir oldular. Halbuki Məsihin özü «ey İsrail övladları, (həm) mənim Rəbbim və (həm də) sizin Rəbbiniz olan Allaha ibadət edin. Şübhəsiz, Allah Ona şərik qoşana Cənnəti haram edər və onun qalacağı yer oddur. Zalımlara əsla kömək edən yoxdur» demişdi.
They are certainly faithless who say, ‘Allah is the Messiah, son of Mary.’ But the Messiah had said, ‘O Children of Israel! Worship Allah, my Lord, and your Lord. Indeed whoever ascribes partners to Allah, Allah shall forbid him [entry into] paradise, and his refuge shall be the Fire, and the wrongdoers will not have any helpers.’
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных