Ал-Аʻраф (Возвышенности)
195-й аят из 206
Воспроизвести
Оригинал
أَلَهُمْ أَرْجُلٌ يَمْشُونَ بِهَا  ۖ أَمْ لَهُمْ أَيْدٍ يَبْطِشُونَ بِهَا  ۖ أَمْ لَهُمْ أَعْيُنٌ يُبْصِرُونَ بِهَا  ۖ أَمْ لَهُمْ آذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا  ۗ قُلِ ادْعُوا شُرَكَاءَكُمْ ثُمَّ كِيدُونِ فَلَا تُنظِرُونِ
Транскрипция

əлəhум əрджулюй-йəмшуунə биhəə, əм лəhум əйдий-йəбтышуунə биhəə, əм лəhум ə'йунуй-йубсыруунə биhəə, əм лəhум əəз̃əəнуй-йəсмə'уунə биhəə, ќули-д'уу шурōкəə`əкум c̃уммə киидууни фəлəə туŋŋз̃ыруун

Разве [есть] у них ноги, [чтобы] ходили ими, или [есть] у них руки, [чтобы] хватали ими, или [есть] у них глаза, [чтобы] видели ими, или [есть] у них уши, [чтобы] слышали ими? Скажи: «Зовите сотоварищей ваших, затем хитрите [против] меня и не предоставляйте отсрочки мне!
Məgər onların ayaqları var ki, onunla yol getsinlər, yaxud əlləri var ki, onunla tutsunlar və ya gözləri var ki, onun vasitəsi ilə görsünlər, yaxud da qulaqları var ki, onunla eşitsinlər? De: «Allaha qoşduğunuz şərikləri çağırın, sonra mənə qarşı olan bütün hiylə və planlarınızı işə salın və mənə möhlət verməyin».
Do they have any feet to walk with? Do they have any hands to grasp with? Do they have any eyes to see with? Do they have any ears to hear with? Say, ‘Invoke your partners [that you ascribe to Allah] and try out your stratagems against me without granting me any respite.
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных