Ат-Тауба (Покаяние)
- Воспроизвести
-
-
Оригинал
-
أَوَلَا يَرَوْنَ أَنَّهُمْ يُفْتَنُونَ فِي كُلِّ عَامٍ مَّرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ لَا يَتُوبُونَ وَلَا هُمْ يَذَّكَّرُونَ
-
Транскрипция
-
əвəлəə йəрōунə əннəhум йуфтəнуунə фии кулли 'əəмимм-мəррōтəн əу мəррōтəйни c̃уммə лəə йəтуубуунə вəлəə hум йəз̃з̃əккəруун
-
Разве не видят они, что подвергаются испытанию каждый год раз или два раза? Затем не каются они и не поминают [назидания].
-
Məgər hər il (müharibə və ya digər hadisələrlə) bir-iki dəfə imtahan olunduqlarını görmürlər? Amma (bununla belə), nə tövbə edirlər və nə də ibrət alırlar.
-
Do they not see that they are tried once or twice every year? Yet they neither repent, nor do they take admonition.