Yusuf (Yusuf)
24-ci ayə 111-dən
Dinləmək
Əsli
وَلَقَدْ هَمَّتْ بِهِ  ۖ وَهَمَّ بِهَا لَوْلَا أَن رَّأَىٰ بُرْهَانَ رَبِّهِ  ۚ كَذَ‌ٰلِكَ لِنَصْرِفَ عَنْهُ السُّوءَ وَالْفَحْشَاءَ  ۚ إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُخْلَصِينَ
Oxunuşu

вəлəќōд həммəт биh, вəhəммə биhəə лəулəə əр-рō`əə бурhəəнə рōббиh, кəз̃əəликə линəсрифə 'əнhус-суу`ə вəəльфəhшəə, иннəhу мин 'ибəəдинəəль-мухлəсыын

И ведь возжелала она [совратить] его, и возжелал он [убить] её, если бы не увидел он доказательство Господа своего. Так [представили Мы доказательство ему], дабы отклонить от него зло [убийства] и мерзость [прелюбодеяния]. Поистине, он [был одним] из рабов Наших очищенных!
Doğrudan da o qadın (kam almaq üçün) ona tərəf hərəkət etdi və əgər Yusuf öz Rəbbinin dəlilini (özünün peyğəmbərlik məqamını və Allahın əzəmətini) görməsəydi, təbii olaraq o da (yaxınlıq etmək üçün) ona tərəf hərəkət edərdi (lakin dəlili görə-görə onun belə bir hərəkət etməsi qeyri-mümkün idi). (Və ya: O qadın (zina etmək üçün) ona tərəf hərəkət etdi. Əgər öz Rəbbinin dəlilini görməsəydi (Rəbbi onu səhnədən qaçmağa istiqamətləndirməsəydi) o da (müdafiə olunmaq məqsədi ilə onu vurmaq və ya öldürmək üçün) ona tərəf hərəkət edərdi.) Biz belə etdik ki, pisliyi (adam öldürməyi) və zina (ittihamı)nı ondan sovuşduraq. Həqiqətən, o bizim seçilmiş bəndələrimizdən idi.
She certainly made for him; and he would have made for her [too] had he not beheld the proof of his Lord. So it was, that We might turn away from him all evil and indecency. He was indeed one of Our dedicated servants.
Ayə əlfəcinə əlavə olundu
Ayə əlfəcindən silindi