Rad (Thunder)
10 verse out of 43
Play
Original
سَوَاءٌ مِّنكُم مَّنْ أَسَرَّ الْقَوْلَ وَمَن جَهَرَ بِهِ وَمَنْ هُوَ مُسْتَخْفٍ بِاللَّيْلِ وَسَارِبٌ بِالنَّهَارِ
Transliteration

сəвəə`умм-миŋŋкум-мəн əсəррōль-ќōулə вəмəŋŋ-джəhəрō биhи вəмəн hувə мустəхфимм-биль-лэйли вəсəəрибумм-бин-нəhəəр

[Для Него] равны [и] тот из вас, кто утаивает речь, и тот, кто заявляет, и тот, кто [является] скрывающимся ночью и явно уходящим днём.
(Onun üçün) sizdən birinin sözünü (ürəyində) gizlətməsi (yaxud birinin qulağına pıçıldaması) ilə birinin onu aşkar etməsi, birinin gecə vaxtı gizlənməsi ilə gündüz aşkar şəkildə gəl-get etməsi eynidir.
It is the same [to Him] whether any of you speaks secretly, or does so loudly, or whether he lurks in the night, or is open to view in daytime.
Added to bookmarks
Removed from bookmarks