Nahl (Bee)
30 verse out of 128
Play
Original
 ۞ وَقِيلَ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا مَاذَا أَنزَلَ رَبُّكُمْ  ۚ قَالُوا خَيْرًا  ۗ لِّلَّذِينَ أَحْسَنُوا فِي هَـٰذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ  ۚ وَلَدَارُ الْآخِرَةِ خَيْرٌ  ۚ وَلَنِعْمَ دَارُ الْمُتَّقِينَ
Transliteration

вəќиилə лильлəз̃иинə-ттəќōу мəəз̃əə əŋŋзəлə рōббукум, ќōōлюю хōйрō, лильлəз̃иинə əhсəнуу фии həəз̃иhид-дунйəə həсəнəh, вəлəдəəруль-əəхырōти хōйр, вəлəни'мə дəəруль-муттəќиин

И [когда будет] сказано тем, которые остерегались [гнева Аллаха]: «Что ниспослал Господь ваш?» — скажут они: «Благо!» Тем, которые благотворили в этой [жизни] ближайшей, [достанется] добро. И, несомненно, обитель [жизни] Последней — лучше, и ведь прекрасна обитель остерегающихся [гнева Господнего]!
Və (kafirlərin casusları tərəfindən) təqvalılara deyilər: «Rəbbiniz nə nazil etmişdir?» Deyərlər: «(Başdan-başa) xeyir və yaxşılıq (gözəl hökmlər və gözəl savablar)»! (Bəli) yaxşılıq edənlər üçün bu dünyada gözəl mükafat (pak və gözəl həyat) vardır və şübhəsiz, (onlar üçün) axirət evi daha yaxşıdır. Təqvalıların evi necə də gözəldir!
But those who were Godwary will be asked, ‘What is it that your Lord has sent down?’ They will say, ‘Good.’ For those who do good in this world there will be a good [reward], and the abode of the Hereafter is better, and the abode of the Godwary is surely excellent:
Added to bookmarks
Removed from bookmarks