Ta-Ha (Ta Ha)
- Play
-
-
Original
-
قَالَ مَوْعِدُكُمْ يَوْمُ الزِّينَةِ وَأَن يُحْشَرَ النَّاسُ ضُحًى
-
Transliteration
-
ќōōлə мəу'идукум йəумуз-зиинəти вə`əй-йуhшəрōн-нəəсу дуhəн
-
Cказал [Моисей]: «Сроком обещанным для вас [пусть будет] день украшения (праздник), и пусть соберутся люди утром [до полудня]».
-
Musa dedi: (Bizimlə) sizin vədə vaxtınız zinət günü (onların aralarında adət olan məxsus bayram günü) və camaatın günortadan qabaq toplaşdığı gün olsun [və ya: o şərtlə ki, camaat günortadan qabaq bir yerə toplanılsın].
-
He said, ‘Your tryst shall be the Day of Adornment, and let the people be assembled in early forenoon.’