Luqman (Luqman)
27 verse out of 34
Play
Original
وَلَوْ أَنَّمَا فِي الْأَرْضِ مِن شَجَرَةٍ أَقْلَامٌ وَالْبَحْرُ يَمُدُّهُ مِن بَعْدِهِ سَبْعَةُ أَبْحُرٍ مَّا نَفِدَتْ كَلِمَاتُ اللَّهِ  ۗ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
Transliteration

вəлəу əннəмəə фииль-əрды миŋŋ-шəджəрōтин əќлəəмуу-вəəльбəhру йəмуддуhу мимм-бə'диhи сəб'əту əбhуримм-мəə нəфидəт кəлимəəтул-лаh, иннəл-лаhə 'əзиизун həкиим

И если бы [все] деревья, что на земле, [стали бы] письменными тростями, и [если бы] морю [чернил] помогли бы после [иссякания] его [ещё] семь морей — не иссякли бы Слова Аллаха. Поистине, Аллах — Непоколебимый, Мудрый!
Və əgər yer üzündəki hər ağac bir qələm olsaydı və dəryaya yeddi dərya belə qoşulsaydı (mürəkkəb olsaydı, Allahın yaratdıqlarından ibarət olan kəlmələrini yazmaqla) Allahın kəlmələri tükənməzdi; çünki Allah yenilməz qüdrət və hikmət sahibidir (Onun qüdrətinin və hikmətinin feyzi hüdudsuzdur).
If all the trees on the earth were pens, and the sea replenished with seven more seas [were ink], the words of Allah would not be spent. Indeed Allah is all-mighty, all-wise.
Added to bookmarks
Removed from bookmarks