Sajdah (Prostration)
17 verse out of 30
Play
Original
فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَّا أُخْفِيَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Transliteration

фəлəə тə'лəму нəфсумм-мəə ухфийə лəhум-миŋŋ-ќуррōти ə'йунин джəзəə`əмм-бимəə кəəнуу йə'мəлююн

И не знает [ни одна] душа, [какая награда] скрыта для них, как отрада глаз, в воздаяние за то, что совершали они.
Etdikləri işlərin mükafatı olaraq onlar üçün gözlərə işıq gətirən nələrin gizlədildiyini heç kəs bilməz!
No one knows what delights have been kept hidden for them [in the Hereafter] as a reward for what they used to do.
Added to bookmarks
Removed from bookmarks