Saad (Saad (the letter))
26 verse out of 88
Play
Original
يَا دَاوُودُ إِنَّا جَعَلْنَاكَ خَلِيفَةً فِي الْأَرْضِ فَاحْكُم بَيْنَ النَّاسِ بِالْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ الْهَوَىٰ فَيُضِلَّكَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ  ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَضِلُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ بِمَا نَسُوا يَوْمَ الْحِسَابِ
Transliteration

йəə дəəвууду иннəə джə'əльнəəкə хōлиифəтəн фииль-əрды фəəhкумм-бэйнəн-нəəси би-ль-həќќи вəлəə тəттəби'иль-həвəə фəйудыльлəкə 'əŋŋ-сəбиилиль-лəh, иннəль-лəз̃иинə йəдыллююнə 'əŋŋ-сəбиилиль-лəhи лəhум 'əз̃əəбун шəдиидумм-бимəə нəсуу йəумəль-hисəəб

О Давид! Поистине, Мы сделали тебя наместником [Нашим] на земле: суди же среди людей по истине и не следуй за страстью, дабы не свела она тебя с пути Аллаха! Поистине, те, которые сбиваются с пути Аллаха, — для них [уготовано] наказание сильное за то, что забыли они день Расчёта!
(Sonra dedik:) «Ey Davud! Biz səni yer üzündə (Öz) xəlifə(miz) etdik. Buna görə də insanların arasında haqq əsasında hökm çıxar və nəfsi istəklərə tabe olma ki, o, səni Allahın yolundan azdırar. Şübhəsiz, Allahın yolundan azanlar üçün hesab gününü unutmalarının müqabilində şiddətli əzab vardır».
‘O David! Indeed, We have made you a vicegerent on the earth. So judge between people with justice, and do not follow your desires, or they will lead you astray from the way of Allah. Indeed there is a severe punishment for those who stray from the way of Allah, because of their forgetting the Day of Reckoning.’
Added to bookmarks
Removed from bookmarks