Saad (Saad (the letter))
- Play
-
-
Original
-
فَغَفَرْنَا لَهُ ذَٰلِكَ ۖ وَإِنَّ لَهُ عِندَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَآبٍ
-
Transliteration
-
фəґōфəрнəə лəhу з̃əəлик, вə`иннə лəhу 'иŋŋдəнəə лəзульфəə вəhуснə мə`əəб
-
И простили Мы ему это, и, поистине, у него при Нас, несомненно, [положение] близкое, и [уготовали Мы ему] прекрасное пристанище.
-
Biz bunu (Davudun ittiham olunan tərəfdən bir şey soruşmadan iddia irəli sürülən kimi hökm çıxararaq daha düzgün üsulu tərk etməsini və ya mələklərin qurma mühakiməsində hökm çıxararkən səhvə düçar olmasını) ona bağışladıq. Əlbəttə, Bizim yanımızda onun üçün (dünyada olduğu müddətdə) yaxınlıq məqamı və (axirətdə) qayıdışın gözəlliyi və gözəl qayıdış yeri vardır.
-
So We forgave him that, and indeed he has [a station of] nearness with Us and a good destination.