Ибрахим (Авраам)
44-й аят из 52
Воспроизвести
Оригинал
وَأَنذِرِ النَّاسَ يَوْمَ يَأْتِيهِمُ الْعَذَابُ فَيَقُولُ الَّذِينَ ظَلَمُوا رَبَّنَا أَخِّرْنَا إِلَىٰ أَجَلٍ قَرِيبٍ نُّجِبْ دَعْوَتَكَ وَنَتَّبِعِ الرُّسُلَ  ۗ أَوَلَمْ تَكُونُوا أَقْسَمْتُم مِّن قَبْلُ مَا لَكُم مِّن زَوَالٍ
Транскрипция

вə`əŋŋз̃ирин-нəəсə йəумə йə`тииhимуль-'əз̃əəбу фəйəќуулюль-лəз̃иинə з̃ōлəмуу рōббəнəə əххырнəə илəə əджəлин ќōриибин-ннуджиб дə'вəтəкə вəнəттəби'ир-русуль, əвəлəм тəкуунуу əќсəмтум-миŋŋ-ќōблю мəə лəкум-миŋŋ-зəвəəль

И предостерегай людей о Дне, [когда] придёт к ним наказание! И скажут те, которые причиняли несправедливость: «Господь наш! Отсрочь нам до срока близкого — ответим мы на призыв Твой и последуем за посланниками [Твоими]!» Разве не клялись вы прежде, что нет вам исчезновения?
Və insanları onlara əzabın gələcəyi, beləliklə, zülm edənlərin «ey Rəbbimiz, yaxın bir müddətədək bizi(m əzabımızı) təxirə sal ki, Sənin dəvətini qəbul edək və peyğəmbərlərinə tabe olaq» deyəcəkləri günlə qorxut. (Onda onlara deyilər:) «Məgər bundan öncə sizin üçün heç bir yoxluq və zavalın olmayacağına and içən siz deyildiniz?!»
Warn the people of the day when the punishment will overtake them, whereat the wrongdoers will say, ‘Our Lord! Respite us for a short time so that we may respond to Your call and follow the apostles.’ [They will be told,] ‘Did you not use to swear earlier that there would be no reverse for you,
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных