Ал-Ахзаб (Сонмы)
- Воспроизвести
-
-
Оригинал
-
مَّا كَانَ عَلَى النَّبِيِّ مِنْ حَرَجٍ فِيمَا فَرَضَ اللَّهُ لَهُ ۖ سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلُ ۚ وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ قَدَرًا مَّقْدُورًا
-
Транскрипция
-
мəə кəəнə 'əлəəн-нəбиййи мин həрōджин фиимəə фəрōдōл-лаhу лəh, суннəтəл-лаhи фииль-лəз̃иинə хōлəу миŋŋ-ќōбль, вəкəəнə əмрул-лаhи ќōдəрōмм-мəќдуурō
-
Не было на Пророке никакого стеснения в том, что предписал Аллах для него, согласно закону Аллаха в [отношении] тех, которые были прежде. И было повеление Аллаха [всегда] решением предопределённым
-
Allahın Peyğəmbər üçün qərara almış olduğu şeydə ona heç bir çətinlik və maneə yoxdur; (Bu) Allahın bundan öncə gəlib getmiş kəslərin (peyğəmbərlərin) barəsində olan (cari) sünnəsidir (qayda-qanunudur). Daim Allahın (bəşər barədə olan) əmri təyin olunmuş bir hökmüdür və təqdir olunmuş (hesablanmış) bir qəzavü-qədərdır.
-
There is no blame on the Prophet in respect of that which Allah has made lawful for him: Allah’s precedent with those who passed away earlier (and Allah’s commands are ordained by a precise ordaining),