Ал-Аʻраф (Возвышенности)
- Воспроизвести
-
-
Оригинал
-
قَالَ ادْخُلُوا فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُم مِّنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ فِي النَّارِ ۖ كُلَّمَا دَخَلَتْ أُمَّةٌ لَّعَنَتْ أُخْتَهَا ۖ حَتَّىٰ إِذَا ادَّارَكُوا فِيهَا جَمِيعًا قَالَتْ أُخْرَاهُمْ لِأُولَاهُمْ رَبَّنَا هَـٰؤُلَاءِ أَضَلُّونَا فَآتِهِمْ عَذَابًا ضِعْفًا مِّنَ النَّارِ ۖ قَالَ لِكُلٍّ ضِعْفٌ وَلَـٰكِن لَّا تَعْلَمُونَ
-
Транскрипция
-
ќōōлə-дхулюю фии умəмин ќōд хōлəт миŋŋ-ќōбликум-минəль-джинни вəəль`иŋŋси фиин-нəəр, кульлəмəə дəхōлəт уммəтуль-лə'əнəт ухтəhəə, həттəə из̃əə-ддəəрōкуу фииhəə джəмии'əн ќōōлəт ухрōōhум ли`уулəəhум рōббəнəə həə`улəə`и əдōллююнəə фə`əəтиhим 'əз̃əəбəн ды'фəмм-минəн-нəəр, ќōōлə ликуллин ды'фуу-вəлəəкиль-лəə тə'лəмуун
-
[В Судный день услышат люди, как] скажет [Господь]: «Войдите [вместе] с общинами джиннов и людей, [которые] уже прошли до вас, в огонь [адский]!» Всякий раз, как войдёт община [какая-либо], станет она проклинать подобную себе, покуда не соберутся они там вместе, [тогда] скажет последняя из них о первой: «Господь наш! Эти сбили нас [с пути верного] — дай же [вкусить] им наказание двойное огнём [адским]». [И тогда] скажет [им Господь]: «Для каждого [будет] двойное [наказание], но не знаете вы [этого]!»
-
(Allah, yaxud həmin mələk) deyəcək: «Siz də, sizdən qabaq (gəlib) keçmiş cin və ins(an) ümmətləri içərisində oda daxil olun». Hər bir dəstə daxil olan zaman öz dindaşlarını lənətləyər. Nəhayət orada hamısı bir-birinə qovuşan zaman sonrakılar (tabe olmuş dəstə) əvvəlkilər (rəhbərlər) barəsində deyərlər: «Ey Rəbbimiz, bizi azdıranlar bunlardır, buna görə də onlara ikiqat Cəhənnəm əzabı ver». Allah buyuracaq: «Hər biriniz üçün ikiqatdır (rəhbərlər üçün yolu azmaq və başqalarını azdırmaq əzabı, tabe olanlar üçün isə azmaq və küfrü qüvvətləndirmək əzabı) və lakin siz bilmirsiniz».
-
He will say, ‘Enter the Fire, along with the nations of jinn and humans who passed before you!’ Every time that a nation enters [hell], it will curse its sister [nation]. When they all rejoin in it, the last of them will say about the first of them, ‘Our Lord, it was they who led us astray; so give them a double punishment of the Fire.’ He will say, ‘It is double for each [of you], but you do not know.’