28. (Ведь услышал Аллах)
  • 62:8

    قُلْ إِنَّ الْمَوْتَ الَّذِي تَفِرُّونَ مِنْهُ فَإِنَّهُ مُلَاقِيكُمْ  ۖ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

    ќуль иннəль-мəутəль-лəз̃ии тəфирруунə минhу фə`иннəhу мулəəќиикум, c̃уммə турōддуунə илəə 'əəлимиль-ґōйби вəш-шəhəəдəти фəйунəбби`укумм-бимəə куŋŋтум тə'мəлююн

    Say, ‘The death that you flee will indeed encounter you. Then you will be returned to the Knower of the sensible and the Unseen, and He will inform you about what you used to do.’
  • 62:9

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَاةِ مِن يَوْمِ الْجُمُعَةِ فَاسْعَوْا إِلَىٰ ذِكْرِ اللَّهِ وَذَرُوا الْبَيْعَ  ۚ ذَ‌ٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ

    йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу из̃əə нуудийə лис-сōлəəти мий-йəумиль-джуму'əти фəəс'əу илəə з̃икриль-лəhи вəз̃əрууль-бэй', з̃əəликум хōйруль-лəкум иŋŋ-куŋŋтум тə'лəмуун

    O you who have faith! When the call is made for prayer on Friday, hurry toward the remembrance of Allah, and leave all business. That is better for you, should you know.
  • 62:10

    فَإِذَا قُضِيَتِ الصَّلَاةُ فَانتَشِرُوا فِي الْأَرْضِ وَابْتَغُوا مِن فَضْلِ اللَّهِ وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

    фə`из̃əə ќудыйəтис-сōлəəту фəəŋŋтəшируу фииль-əрды вəəбтəґуу миŋŋ-фəдлиль-лəhи вəəз̃куруул-лаhə кəc̃иирōль-лə'əльлəкум туфлиhуун

    And when the prayer is finished disperse through the land and seek Allah’s grace, and remember Allah much so that you may be felicitous.
  • 62:11

    وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انفَضُّوا إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَائِمًا  ۚ قُلْ مَا عِندَ اللَّهِ خَيْرٌ مِّنَ اللَّهْوِ وَمِنَ التِّجَارَةِ  ۚ وَاللَّهُ خَيْرُ الرَّازِقِينَ

    вə`из̃əə рō`əу тиджəəрōтəн əу лəhвəн-ŋŋфəддуу илəйhəə вəтəрōкуукə ќōō`имə, ќуль мəə 'иŋŋдəл-лаhи хōйрумм-минəл-лаhви вəминəт-тиджəəрōh, вəл-лаhу хōйрур-рōōзиќиин

    When they sight a deal or a diversion, they scatter off towards it and leave you standing! Say, ‘What is with Allah is better than diversion and dealing, and Allah is the best of providers.’
  • 63:1

    إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ قَالُوا نَشْهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ اللَّهِ  ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَكَاذِبُونَ

    из̃əə джəə`əкəль-мунəəфиќуунə ќōōлюю нəшhəду иннəкə лəрōсуулюл-лаhи вəл-лаhу йə'лəму иннəкə лəрōсуулюhу вəл-лаhу йəшhəду иннəль-мунəəфиќиинə лəкəəз̃ибуун

    When the hypocrites come to you they say, ‘We bear witness that you are indeed the apostle of Allah.’ Allah knows that you are indeed His Apostle, and Allah bears witness that the hypocrites are indeed liars.
  • 63:2

    اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ  ۚ إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

    иттəхōз̃уу əймəəнəhум джуннəтəн фəсōддуу 'əŋŋ-сəбиилиль-лəh, иннəhум сəə`ə мəə кəəнуу йə'мəлююн

    They make a shield of their oaths, and bar from the way of Allah. Evil indeed is what they used to do.
  • 63:3

    ذَ‌ٰلِكَ بِأَنَّهُمْ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا فَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَ

    з̃əəликə би`əннəhум əəмəнуу c̃уммə кəфəруу фəтуби'ə 'əлəə ќулююбиhим фəhум лəə йəфќōhуун

    That is because they believed and then disbelieved, so their hearts were sealed. Hence, they do not understand.
  • 63:4

     ۞ وَإِذَا رَأَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ أَجْسَامُهُمْ  ۖ وَإِن يَقُولُوا تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْ  ۖ كَأَنَّهُمْ خُشُبٌ مُّسَنَّدَةٌ  ۖ يَحْسَبُونَ كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْ  ۚ هُمُ الْعَدُوُّ فَاحْذَرْهُمْ  ۚ قَاتَلَهُمُ اللَّهُ  ۖ أَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ

    вə`из̃əə рō`əйтəhум ту'джибукə əджсəəмуhум, вə`ий-йəќуулюю тəсмə' лиќōулиhим, кə`əннəhум хушубумм-мусəннəдəh, йəhсəбуунə кульлə сōйhəтин 'əлэйhим, hумуль-'əдууву фəəhз̃əрhум, ќōōтəлəhумул-лаh, əннəə йу`фəкуун

    When you see them, their bodies impress you, and if they speak, you listen to their speech. Yet they are like dry logs set reclining [against a wall]. They suppose every cry is directed against them. They are the enemy, so beware of them. May Allah assail them, where do they stray?!
  • 63:5

    وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا يَسْتَغْفِرْ لَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ لَوَّوْا رُءُوسَهُمْ وَرَأَيْتَهُمْ يَصُدُّونَ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ

    вə`из̃əə ќиилə лəhум тə'əəлəу йəстəґфир лəкум рōсуулюл-лаhи лəувəу ру`уусəhум вəрō`əйтəhум йəсуддуунə вəhум-мустəкбируун

    When they are told, ‘Come, that Allah’s Apostle may plead for forgiveness for you,’ they twist their heads, and you see them turn away disdainfully.
  • 63:6

    سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَسْتَغْفَرْتَ لَهُمْ أَمْ لَمْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ لَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ  ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ

    сəвəə`ун 'əлэйhим əстəґфəртə лəhум əм лəм тəстəґфир лəhум лэй-йəґфирōл-лаhу лəhум, иннəл-лаhə лəə йəhдииль-ќōумəль-фəəсиќиин

    It is the same for them whether you plead for forgiveness for them, or do not plead for forgiveness for them: Allah will never forgive them. Indeed Allah does not guide the transgressing lot.
  • 63:7

    هُمُ الَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنفِقُوا عَلَىٰ مَنْ عِندَ رَسُولِ اللَّهِ حَتَّىٰ يَنفَضُّوا  ۗ وَلِلَّهِ خَزَائِنُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَـٰكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يَفْقَهُونَ

    hумуль-лəз̃иинə йəќуулююнə лəə туŋŋфиќуу 'əлəə мəн 'иŋŋдə рōсуулиль-лəhи həттəə йəŋŋфəддуу, вəлильлəhи хōзəə`инус-сəмəəвəəти вəəль`əрды вəлəəкиннəль-мунəəфиќиинə лəə йəфќōhуун

    They are the ones who say, ‘Do not spend on those who are with the Apostle of Allah until they scatter off [from around him].’ Yet to Allah belong the treasuries of the heavens and the earth, but the hypocrites do not understand.
  • 63:8

    يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْأَعَزُّ مِنْهَا الْأَذَلَّ  ۚ وَلِلَّهِ الْعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَلَـٰكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يَعْلَمُونَ

    йəќуулююнə лə`ир-рōджə'нəə илəəль-мəдиинəти лəйухриджəннəль-ə'əззу минhəəль-əз̃əлль, вəлильлəhиль-'иззəту вəлирōсуулиhи вəли-ль-му`миниинə вəлəəкиннəль-мунəəфиќиинə лəə йə'лəмуун

    They say, ‘When we return to the city, the mighty will surely expel the weak from it.’ Yet all might belongs to Allah and His Apostle and the faithful, but the hypocrites do not know.
  • 63:9

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُلْهِكُمْ أَمْوَالُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُمْ عَن ذِكْرِ اللَّهِ  ۚ وَمَن يَفْعَلْ ذَ‌ٰلِكَ فَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ

    йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу лəə тульhикум əмвəəлюкум вəлəə əулəəдукум 'əŋŋ-з̃икриль-лəh, вəмəй-йəф'əль з̃əəликə фə`уулəə`икə hумуль-хōōсируун

    O you who have faith! Do not let your possessions and children distract you from the remembrance of Allah, and whoever does that—it is they who are the losers.
  • 63:10

    وَأَنفِقُوا مِن مَّا رَزَقْنَاكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ فَيَقُولَ رَبِّ لَوْلَا أَخَّرْتَنِي إِلَىٰ أَجَلٍ قَرِيبٍ فَأَصَّدَّقَ وَأَكُن مِّنَ الصَّالِحِينَ

    вə`əŋŋфиќуу мимм-мəə рōзəќнəəкум-миŋŋ-ќōбли əй-йə`тийə əhəдəкумуль-мəуту фəйəќуулə рōбби лəулəə əххōртəнии илəə əджəлин ќōриибин фə`əссōддəќō вə`əкумм-минəс-сōōлиhиин

    Spend out of what We have provided you before death comes to any of you, whereat he might say, ‘My Lord, why did You not respite me for a short time so that I could give charity and become one of the righteous!’
  • 63:11

    وَلَن يُؤَخِّرَ اللَّهُ نَفْسًا إِذَا جَاءَ أَجَلُهَا  ۚ وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ

    вəлэй-йу`əххырōл-лаhу нəфсəн из̃əə джəə`ə əджəлюhəə, вəл-лаhу хōбиирумм-бимəə тə'мəлююн

    But Allah will never respite anyone when his time has come, and Allah is well aware of what you do.
  • 64:1

    يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ  ۖ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ  ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

    йусəббиhу лильлəhи мəə фиис-сəмəəвəəти вəмəə фииль-əрды лəhуль-мульку вəлəhуль-həмду вəhувə 'əлəə кулли шэй`ин ќōдиир

    Whatever there is in the heavens and the earth glorifies Allah. To Him belongs all sovereignty and to Him belongs all praise, and He has power over all things.
  • 64:2

    هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ فَمِنكُمْ كَافِرٌ وَمِنكُم مُّؤْمِنٌ  ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

    hувəль-лəз̃ии хōлəќōкум фəмиŋŋкум кəəфируу-вəмиŋŋкум-му`мин, вəл-лаhу бимəə тə'мəлююнə бəсыыр

    It is He who created you. Then some of you are faithless and some of you are faithful, and Allah watches what you do.
  • 64:3

    خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ  ۖ وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ

    хōлəќōс-сəмəəвəəти вəəль`əрдō би-ль-həќќи вəсōувəрōкум фə`əhсəнə сувəрōкум, вə`илəйhиль-мəсыыр

    He created the heavens and the earth with consummate wisdom, and He formed you and perfected your forms, and toward Him is your destination.
  • 64:4

    يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ  ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ

    йə'лəму мəə фиис-сəмəəвəəти вəəль`əрды вəйə'лəму мəə тусирруунə вəмəə ту'линуун, вəл-лаhу 'əлиимумм-биз̃əəтис-судуур

    He knows whatever there is in the heavens and the earth, and He knows whatever you hide and whatever you disclose, and Allah knows best what is in your breasts.
  • 64:5

    أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَبْلُ فَذَاقُوا وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

    əлəм йə`тикум нəбə`уль-лəз̃иинə кəфəруу миŋŋ-ќōблю фəз̃əəќуу вəбəəлə əмриhим вəлəhум 'əз̃əəбун əлиим

    Has there not come to you the account of those who were faithless before? They tasted the evil consequence of their conduct, and there is a painful punishment for them.
Added to bookmarks
Removed from bookmarks