-
29:67
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا حَرَمًا آمِنًا وَيُتَخَطَّفُ النَّاسُ مِنْ حَوْلِهِمْ ۚ أَفَبِالْبَاطِلِ يُؤْمِنُونَ وَبِنِعْمَةِ اللَّهِ يَكْفُرُونَəвəлəм йəрōу əннəə джə'əльнəə həрōмəн əəминəу-вəйутəхōттōфун-нəəсу мин həулиhим, əфəби-ль-бəəтыли йу`минуунə вəбини'мəтиль-лəhи йəкфуруун
Have they not seen that We have appointed a safe sanctuary, while the people are despoiled all around them? Would they then believe in falsehood and be ungrateful toward the blessing of Allah? -
29:68
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُ ۚ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْكَافِرِينَвəмəн əз̃лəму миммəни-фтəрōō 'əлəл-лаhи кəз̃ибəн əу кəз̃з̃əбə би-ль-həќќи лəммəə джəə`əh, əлэйсə фии джəhəннəмə мəc̃вəл-ли-ль-кəəфириин
Who is a greater wrongdoer than him who fabricates a lie against Allah, or denies the truth when it comes to him? Is not the [final] abode of the faithless in hell? -
29:69
وَالَّذِينَ جَاهَدُوا فِينَا لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنَا ۚ وَإِنَّ اللَّهَ لَمَعَ الْمُحْسِنِينَвəəльлəз̃иинə джəəhəдуу фиинəə лəнəhдийəннəhум субулəнəə, вə`иннəл-лаhə лəмə'əль-муhсиниин
As for those who strive in Us, We shall surely guide them in Our ways, and Allah is indeed with the virtuous. -
30:4
فِي بِضْعِ سِنِينَ ۗ لِلَّهِ الْأَمْرُ مِن قَبْلُ وَمِن بَعْدُ ۚ وَيَوْمَئِذٍ يَفْرَحُ الْمُؤْمِنُونَфии бид'и синиин, лильлəhиль-əмру миŋŋ-ќōблю вəмимм-бə'д, вəйəумə`из̃ий-йəфрōhуль-му`минуун
in a few years. All command belongs to Allah, before this and hereafter, and on that day the faithful will rejoice -
30:8
أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوا فِي أَنفُسِهِم ۗ مَّا خَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَأَجَلٍ مُّسَمًّى ۗ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ النَّاسِ بِلِقَاءِ رَبِّهِمْ لَكَافِرُونَəвəлəм йəтəфəккəруу фии əŋŋфусиhим, мəə хōлəќōл-лаhус-сəмəəвəəти вəəль`əрдō вəмəə бэйнəhумəə ильлəə би-ль-həќќи вə`əджəлимм-мусəммəн, вə`иннə кəc̃иирōмм-минəн-нəəси билиќōō`и рōббиhим лəкəəфируун
Have they not reflected in their own souls? Allah did not create the heavens and the earth and whatever is between them except with consummate wisdom and for a specified term. Indeed many people disbelieve in the encounter with their Lord. -
30:9
أَوَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَانُوا أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَأَثَارُوا الْأَرْضَ وَعَمَرُوهَا أَكْثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا وَجَاءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ ۖ فَمَا كَانَ اللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَـٰكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَəвəлəм йəсиируу фииль-əрды фəйəŋŋз̃уруу кəйфə кəəнə 'əəќибəтуль-лəз̃иинə миŋŋ-ќōблиhим, кəəнуу əшəддə минhум ќуувəтəу-вə`əc̃əəрууль-əрдō вə'əмəрууhəə əкc̃əрō миммəə 'əмəрууhəə вəджəə`əтhум русулюhумм-би-ль-бэййинəəт, фəмəə кəəнəл-лаhу лийəз̃лимəhум вəлəəкиŋŋ-кəəнуу əŋŋфусəhум йəз̃лимуун
Have they not travelled in the land and seen how was the fate of those who were before them? They were more powerful than them, and they plowed the earth and developed it more than they have developed it. Their apostles brought them manifest proofs. So it was not Allah who wronged them, but it was they who used to wrong themselves. -
30:10
ثُمَّ كَانَ عَاقِبَةَ الَّذِينَ أَسَاءُوا السُّوأَىٰ أَن كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ وَكَانُوا بِهَا يَسْتَهْزِئُونَc̃уммə кəəнə 'əəќибəтəль-лəз̃иинə əсəə`уус-суу`əə əŋŋ-кəз̃з̃əбуу би`əəйəəтиль-лəhи вəкəəнуу биhəə йəстəhзи`уун
Then the fate of those who committed misdeeds was that they denied the signs of Allah and they used to deride them. -
30:13
وَلَمْ يَكُن لَّهُم مِّن شُرَكَائِهِمْ شُفَعَاءُ وَكَانُوا بِشُرَكَائِهِمْ كَافِرِينَвəлəм йəкуль-лəhум-миŋŋ-шурōкəə`иhим шуфə'əə`у вəкəəнуу бишурōкəə`иhим кəəфириин
None of those whom they ascribed as partners [to Allah] will intercede for them, and they will disavow their partners. -
30:16
وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَلِقَاءِ الْآخِرَةِ فَأُولَـٰئِكَ فِي الْعَذَابِ مُحْضَرُونَвə`əммəəль-лəз̃иинə кəфəруу вəкəз̃з̃əбуу би`əəйəəтинəə вəлиќōō`иль-əəхырōти фə`уулəə`икə фииль-'əз̃əəби муhдōруун
But as for those who were faithless and denied Our signs and the encounter of the Hereafter, they will be brought to the punishment.