29. (Благословен)
  • 74:7

    وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ

    вəлирōббикə фəəсбир

    and be patient for the sake of your Lord.
  • 74:8

    فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ

    фə`из̃əə нуќирō фиин-нəəќуур

    When the Trumpet will be sounded,
  • 74:9

    فَذَ‌ٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ

    фəз̃əəликə йəумə`из̃ий-йəумун 'əсиир

    that will be a day of hardship,
  • 74:10

    عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ

    'əлəəль-кəəфириинə ґōйру йəсиир

    not at all easy for the faithless.
  • 74:11

    ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا

    з̃əрнии вəмəн хōлəќту вəhиидə

    Leave Me [to deal] with him whom I created alone,
  • 74:12

    وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا

    вəджə'əльту лəhу мəəлəмм-мəмдуудə

    and furnished him with extensive means,
  • 74:13

    وَبَنِينَ شُهُودًا

    вəбəниинə шуhуудə

    [gave him] sons to be at his side,
  • 74:14

    وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا

    вəмəhhəтту лəhу тəмhиидə

    and facilitated [all matters] for him.
  • 74:15

    ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ

    c̃уммə йəтмə'у əн əзиид

    Still he is eager that I should give him more.
  • 74:16

    كَلَّا  ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا

    кəльлəə, иннəhу кəəнə ли`əəйəəтинəə 'əниидə

    No indeed! He is an obstinate opponent of Our signs.
  • 74:17

    سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا

    сə`урhиќуhу сō'уудə

    Soon I will overwhelm him with hardship.
  • 74:18

    إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ

    иннəhу фəккəрō вəќōддəр

    Indeed he reflected and decided.
  • 74:19

    فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

    фəќутилə кəйфə ќōддəр

    Perish he, how he decided!
  • 74:20

    ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

    c̃уммə ќутилə кəйфə ќōддəр

    Again, perish he, how he decided!
  • 74:21

    ثُمَّ نَظَرَ

    c̃уммə нəз̃ōр

    Then he looked;
  • 74:22

    ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ

    c̃уммə 'əбəсə вəбəсəр

    then frowned and scowled.
  • 74:23

    ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ

    c̃уммə əдбəрō вəəстəкбəр

    Then he walked away disdainfully,
  • 74:24

    فَقَالَ إِنْ هَـٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ

    фəќōōлə ин həəз̃əə ильлəə сиhруй-йу`c̃əр

    saying, ‘It is nothing but traditional sorcery.
  • 74:25

    إِنْ هَـٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ

    ин həəз̃əə ильлəə ќōулюль-бəшəр

    It is nothing but the speech of a human.’
  • 74:26

    سَأُصْلِيهِ سَقَرَ

    сə`услииhи сəќōр

    Soon I will cast him into Saqar.
Added to bookmarks
Removed from bookmarks