6. (Не любит Аллах)
  • 5:52

    فَتَرَى الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ يُسَارِعُونَ فِيهِمْ يَقُولُونَ نَخْشَىٰ أَن تُصِيبَنَا دَائِرَةٌ  ۚ فَعَسَى اللَّهُ أَن يَأْتِيَ بِالْفَتْحِ أَوْ أَمْرٍ مِّنْ عِندِهِ فَيُصْبِحُوا عَلَىٰ مَا أَسَرُّوا فِي أَنفُسِهِمْ نَادِمِينَ

    фəтəрōōль-лəз̃иинə фии ќулююбиhим-мəрōдуй-йусəəри'уунə фииhим йəќуулююнə нəхшəə əŋŋ-тусыыбəнəə дəə`ирōh, фə'əсəл-лаhу əй-йə`тийə би-ль-фəтhи əу əмримм-мин 'иŋŋдиhи фəйусбиhуу 'əлəə мəə əсəрруу фии əŋŋфусиhим нəəдимиин

    Yet you see those in whose hearts is a sickness rushing to them, saying, ‘We fear lest a turn of fortune should visit us.’ Maybe Allah will bring about a victory, or a command from Him, and then they will be regretful for what they kept secret in their hearts,
  • 5:53

    وَيَقُولُ الَّذِينَ آمَنُوا أَهَـٰؤُلَاءِ الَّذِينَ أَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ  ۙ إِنَّهُمْ لَمَعَكُمْ  ۚ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَأَصْبَحُوا خَاسِرِينَ

    вəйəќуулюль-лəз̃иинə əəмəнуу əhəə`улəə`иль-лəз̃иинə əќсəмуу биль-лəhи джəhдə əймəəниhим иннəhум лəмə'əкум, həбитōт ə'мəəлюhум фə`əсбəhуу хōōсириин

    and the faithful will say, ‘Are these the ones who swore by Allah with solemn oaths that they were with you?!’ Their works have failed, and they have become losers.
  • 5:54

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا مَن يَرْتَدَّ مِنكُمْ عَن دِينِهِ فَسَوْفَ يَأْتِي اللَّهُ بِقَوْمٍ يُحِبُّهُمْ وَيُحِبُّونَهُ أَذِلَّةٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى الْكَافِرِينَ يُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَا يَخَافُونَ لَوْمَةَ لَائِمٍ  ۚ ذَ‌ٰلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاءُ  ۚ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ

    йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу мəй-йəртəддə миŋŋкум 'əŋŋ-дииниhи фəсəуфə йə`тиил-лаhу биќōумий-йуhиббуhум вəйуhиббуунəhу əз̃ильлəтин 'əлəəль-му`миниинə ə'иззəтин 'əлəəль-кəəфириинə йуджəəhидуунə фии сəбиилиль-лəhи вəлəə йəхōōфуунə лəумəтə лəə`им, з̃əəликə фəдлюл-лаhи йу`тииhи мəй-йəшəə, вəл-лаhу вəəси'ун 'əлиим

    O you who have faith! Should any of you desert his religion, Allah will soon bring a people whom He loves and who love Him, [who will be] humble towards the faithful, stern towards the faithless, waging jihad in the way of Allah, not fearing the blame of any blamer. That is Allah’s grace, which He grants to whomever He wishes, and Allah is all-bounteous, all-knowing.
  • 5:55

    إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُمْ رَاكِعُونَ

    иннəмəə вəлиййукумул-лаhу вəрōсуулюhу вəəльлəз̃иинə əəмəнууль-лəз̃иинə йуќиимуунəс-сōлəəтə вəйу`туунəз-зəкəəтə вəhум рōōки'уун

    Your guardian is only Allah, His Apostle, and the faithful who maintain the prayer and give the zakat while bowing down.
  • 5:56

    وَمَن يَتَوَلَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا فَإِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْغَالِبُونَ

    вəмəй-йəтəвəльлəл-лаhə вəрōсуулəhу вəəльлəз̃иинə əəмəнуу фə`иннə hизбəл-лаhи hумуль-ґōōлибуун

    Whoever takes for his guardians Allah, His Apostle and the faithful [should know that] the confederates of Allah are indeed the victorious.
  • 5:57

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا الَّذِينَ اتَّخَذُوا دِينَكُمْ هُزُوًا وَلَعِبًا مِّنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِن قَبْلِكُمْ وَالْكُفَّارَ أَوْلِيَاءَ  ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

    йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу лəə тəттəхыз̃ууль-лəз̃иинə-ттəхōз̃уу диинəкум hузувəу-вəлə'ибəмм-минəль-лəз̃иинə уутууль-китəəбə миŋŋ-ќōбликум вəəлькуффəəрō əулийəə, вəəттəќуул-лаhə иŋŋ-куŋŋтум-му`миниин

    O you who have faith! Do not take those who take your religion in derision and play, from among those who were given the Book before you, and the infidels, as friends, and be wary of Allah, should you be faithful.
  • 5:58

    وَإِذَا نَادَيْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ اتَّخَذُوهَا هُزُوًا وَلَعِبًا  ۚ ذَ‌ٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْقِلُونَ

    вə`из̃əə нəəдəйтум илəəс-сōлəəти-ттəхōз̃ууhəə hузувəу-вəлə'ибə, з̃əəликə би`əннəhум ќōумуль-лəə йə'ќилююн

    When you call to prayer, they take it in derision and play. That is because they are a people who do not exercise their reason.
  • 5:59

    قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ هَلْ تَنقِمُونَ مِنَّا إِلَّا أَنْ آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلُ وَأَنَّ أَكْثَرَكُمْ فَاسِقُونَ

    ќуль йəə əhлəль-китəəби həль тəŋŋќимуунə миннəə ильлəə əн əəмəннəə биль-лəhи вəмəə уŋŋзилə илəйнəə вəмəə уŋŋзилə миŋŋ-ќōблю вə`əннə əкc̃əрōкум фəəсиќуун

    Say, ‘O People of the Book! Are you vindictive toward us for any reason except that we have faith in Allah and in what has been sent down to us, and in what was sent down before, and that most of you are transgressors?’
  • 5:60

    قُلْ هَلْ أُنَبِّئُكُم بِشَرٍّ مِّن ذَ‌ٰلِكَ مَثُوبَةً عِندَ اللَّهِ  ۚ مَن لَّعَنَهُ اللَّهُ وَغَضِبَ عَلَيْهِ وَجَعَلَ مِنْهُمُ الْقِرَدَةَ وَالْخَنَازِيرَ وَعَبَدَ الطَّاغُوتَ  ۚ أُولَـٰئِكَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضَلُّ عَن سَوَاءِ السَّبِيلِ

    ќуль həль унəбби`укумм-бишəрримм-миŋŋ-з̃əəликə мəc̃уубəтəн 'иŋŋдəл-лаh, мəль-лə'əнəhул-лаhу вəґōдыбə 'əлэйhи вəджə'əлə минhумуль-ќирōдəтə вəəльхōнəəзиирō вə'əбəдəт-тōōґуут, уулəə`икə шəррумм-мəкəəнəу-вə`əдōллю 'əŋŋ-сəвəə`ис-сəбииль

    Say, ‘Shall I inform you concerning something worse than that as a requital from Allah? Those whom Allah has cursed and with whom He is wrathful, and turned some of whom into apes and swine, and worshippers of fake deities! Such are in a worse situation and more astray from the right way.’
  • 5:61

    وَإِذَا جَاءُوكُمْ قَالُوا آمَنَّا وَقَد دَّخَلُوا بِالْكُفْرِ وَهُمْ قَدْ خَرَجُوا بِهِ  ۚ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا يَكْتُمُونَ

    вə`из̃əə джəə`уукум ќōōлюю əəмəннəə вəќōд-дəхōлюю би-ль-куфри вəhум ќōд хōрōджуу биh, вəл-лаhу ə'лəму бимəə кəəнуу йəктумуун

    When they come to you, they say, ‘We believe.’ Certainly, they enter with disbelief and leave with it, and Allah knows best as to what they have been concealing.
  • 5:62

    وَتَرَىٰ كَثِيرًا مِّنْهُمْ يُسَارِعُونَ فِي الْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ  ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

    вəтəрōō кəc̃иирōмм-минhум йусəəри'уунə фииль-иc̃ми вəəль'удвəəни вə`əклиhимус-суhт, лəби`сə мəə кəəнуу йə'мəлююн

    You see many of them actively engaged in sin and aggression, and consuming illicit gains. Surely, evil is what they have been doing.
  • 5:63

    لَوْلَا يَنْهَاهُمُ الرَّبَّانِيُّونَ وَالْأَحْبَارُ عَن قَوْلِهِمُ الْإِثْمَ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ  ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَصْنَعُونَ

    лəулəə йəнhəəhумур-рōббəəниййуунə вəəль`əhбəəру 'əŋŋ-ќōулиhимуль-иc̃мə вə`əклиhимус-суhт, лəби`сə мəə кəəнуу йəснə'уун

    Why do not the rabbis and the scribes forbid them from sinful speech and consuming illicit gains? Surely, evil is what they have been working.
  • 5:64

    وَقَالَتِ الْيَهُودُ يَدُ اللَّهِ مَغْلُولَةٌ  ۚ غُلَّتْ أَيْدِيهِمْ وَلُعِنُوا بِمَا قَالُوا  ۘ بَلْ يَدَاهُ مَبْسُوطَتَانِ يُنفِقُ كَيْفَ يَشَاءُ  ۚ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم مَّا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ طُغْيَانًا وَكُفْرًا  ۚ وَأَلْقَيْنَا بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاءَ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ  ۚ كُلَّمَا أَوْقَدُوا نَارًا لِّلْحَرْبِ أَطْفَأَهَا اللَّهُ  ۚ وَيَسْعَوْنَ فِي الْأَرْضِ فَسَادًا  ۚ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُفْسِدِينَ

    вəќōōлəтиль-йəhууду йəдул-лаhи мəґлююлəh, ґульлəт əйдииhим вəлю'инуу бимəə ќōōлюю бəль йəдəəhу мəбсуутōтəəни йуŋŋфиќу кəйфə йəшəə, вəлəйəзиидəннə кəc̃иирōмм-минhум-мəə уŋŋзилə илəйкə мир-рōббикə туґйəəнəу-вəкуфрō, вə`əльќōйнəə бэйнəhумуль-'əдəəвəтə вəəльбəґдōō`ə илəə йəумиль-ќийəəмəh, кульлəмəə əуќōдуу нəəрōл-ли-ль-həрби əтфə`əhəл-лаh, вəйəс'əунə фииль-əрды фəсəəдə, вəл-лаhу лəə йуhиббуль-муфсидиин

    The Jews say, ‘Allah’s hand is tied up.’ Tied up be their hands, and cursed be they for what they say! No, His hands are wide open: He bestows as He wishes. Surely many of them will be increased in rebellion and unfaith by what has been sent to you from your Lord, and We have cast enmity and hatred amongst them until the Day of Resurrection. Every time they ignite the flames of war, Allah puts them out. They seek to cause corruption on the earth, and Allah does not like the agents of corruption.
  • 5:65

    وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ الْكِتَابِ آمَنُوا وَاتَّقَوْا لَكَفَّرْنَا عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَأَدْخَلْنَاهُمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ

    вəлəу əннə əhлəль-китəəби əəмəнуу вəəттəќōу лəкəффəрнəə 'əнhум сəййи`əəтиhим вəлə`əдхōльнəəhум джəннəəтин-нə'иим

    Had the People of the Book believed and been Godwary, We would surely have absolved them of their misdeeds and admitted them into gardens of bliss.
  • 5:66

    وَلَوْ أَنَّهُمْ أَقَامُوا التَّوْرَاةَ وَالْإِنجِيلَ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْهِم مِّن رَّبِّهِمْ لَأَكَلُوا مِن فَوْقِهِمْ وَمِن تَحْتِ أَرْجُلِهِم  ۚ مِّنْهُمْ أُمَّةٌ مُّقْتَصِدَةٌ  ۖ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ سَاءَ مَا يَعْمَلُونَ

    вəлəу əннəhум əќōōмуут-тəурōōтə вəəль`иŋŋджиилə вəмəə уŋŋзилə илəйhим-мир-рōббиhим лə`əкəлюю миŋŋ-фəуќиhим вəмиŋŋ-тəhти əрджулиhим, минhум уммəтумм-муќтəсыдəh, вəкəc̃иирумм-минhум сəə`ə мəə йə'мəлююн

    Had they observed the Torah and the Evangel, and what was sent down to them from their Lord, they would surely have drawn nourishment from above them and from beneath their feet. There is an upright group among them, but evil is what many of them do.
  • 5:67

     ۞ يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ  ۖ وَإِن لَّمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسَالَتَهُ  ۚ وَاللَّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ  ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ

    йəə əййуhəəр-рōсуулю бəллиґ мəə уŋŋзилə илəйкə мир-рōббик, вə`иль-лəм тəф'əль фəмəə бəльлəґтə рисəəлəтəh, вəл-лаhу йə'сымукə минəн-нəəс, иннəл-лаhə лəə йəhдииль-ќōумəль-кəəфириин

    O Apostle! Communicate that which has been sent down to you from your Lord, and if you do not, you will not have communicated His message, and Allah shall protect you from the people. Indeed Allah does not guide the faithless lot.
  • 5:68

    قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لَسْتُمْ عَلَىٰ شَيْءٍ حَتَّىٰ تُقِيمُوا التَّوْرَاةَ وَالْإِنجِيلَ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ  ۗ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم مَّا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ طُغْيَانًا وَكُفْرًا  ۖ فَلَا تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ

    ќуль йəə əhлəль-китəəби лəстум 'əлəə шэй`ин həттəə туќиимуут-тəурōōтə вəəль`иŋŋджиилə вəмəə уŋŋзилə илəйкум-мир-рōббикум, вəлəйəзиидəннə кəc̃иирōмм-минhум-мəə уŋŋзилə илəйкə мир-рōббикə туґйəəнəу-вəкуфрō, фəлəə тə`сə 'əлəəль-ќōумиль-кəəфириин

    Say, ‘O People of the Book! You do not stand on anything until you observe the Torah and the Evangel and what was sent down to you from your Lord.’ Surely many of them will be increased in rebellion and unfaith by what has been sent down to you from your Lord. So do not grieve for the faithless lot.
  • 5:69

    إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالصَّابِئُونَ وَالنَّصَارَىٰ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ

    иннəль-лəз̃иинə əəмəнуу вəəльлəз̃иинə həəдуу вəс-сōōби`уунə вəн-нəсōōрōō мəн əəмəнə биль-лəhи вəəльйəумиль-əəхыри вə'əмилə сōōлиhəн фəлəə хōуфун 'əлэйhим вəлəə hум йəhзəнуун

    Indeed the faithful, the Jews, the Sabaeans, and the Christians—those who have faith in Allah and the Last Day and act righteously—they will have no fear, nor will they grieve.
  • 5:70

    لَقَدْ أَخَذْنَا مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَأَرْسَلْنَا إِلَيْهِمْ رُسُلًا  ۖ كُلَّمَا جَاءَهُمْ رَسُولٌ بِمَا لَا تَهْوَىٰ أَنفُسُهُمْ فَرِيقًا كَذَّبُوا وَفَرِيقًا يَقْتُلُونَ

    лəќōд əхōз̃нəə мииc̃əəќō бəнии исрōō`иилə вə`əрсəльнəə илəйhим русулə, кульлəмəə джəə`əhум рōсуулюмм-бимəə лəə тəhвəə əŋŋфусуhум фəрииќōн кəз̃з̃əбуу вəфəрииќōй-йəќтулююн

    Certainly We took a pledge from the Children of Israel, and We sent apostles to them. Whenever an apostle brought them that which was not to their liking, they would impugn a part of them, and a part they would slay.
  • 5:71

    وَحَسِبُوا أَلَّا تَكُونَ فِتْنَةٌ فَعَمُوا وَصَمُّوا ثُمَّ تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ ثُمَّ عَمُوا وَصَمُّوا كَثِيرٌ مِّنْهُمْ  ۚ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ

    вəhəсибуу əльлəə тəкуунə фитнəтун фə'əмуу вəсōммуу c̃уммə тəəбəл-лаhу 'əлэйhим c̃уммə 'əмуу вəсōммуу кəc̃иирумм-минhум, вəл-лаhу бəсыырумм-бимəə йə'мəлююн

    They supposed there would be no testing, so they became blind and deaf. Thereafter Allah accepted their repentance, yet [again] many of them became blind and deaf, and Allah watches what they do.
Added to bookmarks
Removed from bookmarks