29. (Благословен)
  • 69:19

    فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ

    фə`əммəə мəн уутийə китəəбəhу бийəмииниhи фəйəќуулю həə`уму-ќрō`уу китəəбийəh

    As for him who is given his book in his right hand, he will say, ‘Here, take and read my book!
  • 69:20

    إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ

    иннии з̃ōнəŋŋту əннии мулəəќин hисəəбийəh

    Indeed I knew that I will encounter my account [of deeds].’
  • 69:21

    فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ

    фəhувə фии 'иишəтир-рōōдыйəh

    So he will have a pleasant life,
  • 69:22

    فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ

    фии джəннəтин 'əəлийəh

    in an elevated garden,
  • 69:23

    قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ

    ќутууфуhəə дəəнийəh

    whose clusters [of fruits] will be within easy reach.
  • 69:24

    كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ

    кулюю вəəшрōбуу həнии`əмм-бимəə əслəфтум фииль-əййəəмиль-хōōлийəh

    [He will be told]: ‘Enjoy your food and drink, for what you had sent in advance in past days [for your future life].’
  • 69:25

    وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ

    вə`əммəə мəн уутийə китəəбəhу бишимəəлиhи фəйəќуулю йəə лэйтəнии лəм уутə китəəбийəh

    But as for him who is given his book in his left hand, he will say, ‘I wish I had not been given my book,
  • 69:26

    وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ

    вəлəм əдри мəə hисəəбийəh

    nor had I ever known what my account is!
  • 69:27

    يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ

    йəə лэйтəhəə кəəнəтиль-ќōōдыйəh

    I wish death had been the end of it all!
  • 69:28

    مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ  ۜ

    мəə əґнəə 'əннии мəəлийəh

    My wealth did not avail me.
  • 69:29

    هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ

    həлəкə 'əннии сультōōнийəh

    My authority has left me.’
  • 69:30

    خُذُوهُ فَغُلُّوهُ

    хуз̃ууhу фəґуллююh

    [The angels will be told:] ‘Seize him, and fetter him!
  • 69:31

    ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ

    c̃уммəль-джəhиимə сōллююh

    Then put him into hell.
  • 69:32

    ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ

    c̃уммə фии сильсилəтин з̃əр'уhəə сəб'уунə з̃ирōō'əн фəəслюкууh

    Then bind him in a chain, seventy cubits in length.
  • 69:33

    إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ

    иннəhу кəəнə лəə йу`мину биль-лəhиль-'əз̃ыым

    Indeed he had no faith in Allah, the All-supreme,
  • 69:34

    وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ

    вəлəə йəhудду 'əлəə тō'əəмиль-мискиин

    and he did not urge the feeding of the needy,
  • 69:35

    فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ

    фəлэйсə лəhуль-йəумə həəhунəə həмиим

    so he has no friend here today,
  • 69:36

    وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ

    вəлəə тō'əəмун ильлəə мин ґислиин

    nor any food except pus,
  • 69:37

    لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ

    лəə йə`кулюhу ильлəəль-хōōты`уун

    which no one shall eat except the iniquitous.’
  • 69:38

    فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ

    фəлəə уќсиму бимəə тубсыруун

    I swear by what you see
Added to bookmarks
Removed from bookmarks