29. (Благословен)
  • 68:31

    قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ

    ќōōлюю йəə вəйлəнəə иннəə куннəə тōōґиин

    They said, ‘Woe to us! Indeed, we have been rebellious.
  • 68:32

    عَسَىٰ رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ

    'əсəə рōббунəə əй-йубдилəнəə хōйрōмм-минhəə иннəə илəə рōббинəə рōōґибуун

    Maybe our Lord will give us a better one in its place. Indeed we earnestly beseech our Lord.’
  • 68:33

    كَذَ‌ٰلِكَ الْعَذَابُ  ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ  ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ

    кəз̃əəликəль-'əз̃əəб, вəлə'əз̃əəбуль-əəхырōти əкбəр, лəу кəəнуу йə'лəмуун

    Such was their punishment; and the punishment of the Hereafter is surely greater, had they known.
  • 68:34

    إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ

    иннə ли-ль-муттəќиинə 'иŋŋдə рōббиhим джəннəəтин-нə'иим

    Indeed for the Godwary there will be gardens of bliss near their Lord.
  • 68:35

    أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ

    əфəнəдж'əлюль-муслимиинə кəəльмуджримиин

    Shall We treat those who submit [to Us] as [We treat] the guilty?
  • 68:36

    مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ

    мəə лəкум кəйфə тəhкумуун

    What is the matter with you? How do you judge!
  • 68:37

    أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ

    əм лəкум китəəбун фииhи тəдрусуун

    Do you possess a scripture in which you read
  • 68:38

    إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ

    иннə лəкум фииhи лəмəə тəхōййəруун

    that you shall have in it whatever you choose?
  • 68:39

    أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ  ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ

    əм лəкум əймəəнун 'əлэйнəə бəəлиґōтун илəə йəумиль-ќийəəмəти иннə лəкум лəмəə тəhкумуун

    Do you have a pledge binding on Us until the Day of Resurrection, that you shall indeed have whatever you decide?
  • 68:40

    سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَ‌ٰلِكَ زَعِيمٌ

    сəльhум əййуhумм-биз̃əəликə зə'иим

    Ask them, which of them will aver [any of] that!
  • 68:41

    أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ

    əм лəhум шурōкəə`у фəльйə`туу бишурōкəə`иhим иŋŋ-кəəнуу сōōдиќиин

    Do they have any ‘partners’ [that they claim for Allah]? Then let them produce their partners, if they are truthful.
  • 68:42

    يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ

    йəумə йукшəфу 'əŋŋ-сəəќиу-вəйуд'əунə илəəс-суджууди фəлəə йəстəтыы'уун

    The day when the catastrophe occurs and they are summoned to prostrate themselves, they will not be able [to do it].
  • 68:43

    خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ  ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ

    хōōши'əтəн əбсōōруhум тəрhəќуhум з̃ильлəh, вəќōд кəəнуу йуд'əунə илəəс-суджууди вəhум сəəлимуун

    With a humbled look [in their eyes], they will be overcast by abasement. Certainly, they were summoned to prostrate themselves while they were yet sound.
  • 68:44

    فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَـٰذَا الْحَدِيثِ  ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ

    фəз̃əрнии вəмəй-йукəз̃з̃ибу биhəəз̃əəль-həдииc̃, сəнəстəдриджуhум-мин həйc̃у лəə йə'лəмуун

    So leave Me with those who deny this discourse. We will draw them imperceptibly [into ruin], whence they do not know.
  • 68:45

    وَأُمْلِي لَهُمْ  ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ

    вə`умлии лəhум, иннə кəйдии мəтиин

    I will grant them respite, for My devising is indeed sure.
  • 68:46

    أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ

    əм тəс`əлюhум əджрōн фəhум-мимм-мəґрōмимм-муc̃ќōлююн

    Do you ask them for a reward, so that they are weighed down with debt?
  • 68:47

    أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ

    əм 'иŋŋдəhумуль-ґōйбу фəhум йəктубуун

    Do they possess [access to] the Unseen, so that they write it down?
  • 68:48

    فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ

    фəəсбир лиhукми рōббикə вəлəə тəкуŋŋ-кəсōōhибиль-hуути из̃ нəəдəə вəhувə мəкз̃уум

    So submit patiently to the judgement of your Lord, and do not be like the Man of the Fish who called out as he choked with grief.
  • 68:49

    لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ

    лəулəə əŋŋ-тəдəəрōкəhу ни'мəтумм-мир-рōббиhи лəнубиз̃ə би-ль-'əрōō`и вəhувə мəз̃муум

    Had it not been for a blessing that came to his rescue from his Lord, he would surely have been cast on the bare shore, being blameworthy.
  • 68:50

    فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ

    фəəджтəбəəhу рōббуhу фəджə'əлəhу минəс-сōōлиhиин

    So his Lord chose him and made him one of the righteous.
Added to bookmarks
Removed from bookmarks