3. (Это посланники)
  • 3:87

    أُولَـٰئِكَ جَزَاؤُهُمْ أَنَّ عَلَيْهِمْ لَعْنَةَ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ

    уулəə`икə джəзəə`уhум əннə 'əлэйhим лə'нəтəл-лаhи вəəльмəлəə`икəти вəн-нəəси əджмə'иин

    Their requital is that there shall be upon them the curse of Allah, the angels, and all mankind.
  • 3:88

    خَالِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ

    хōōлидиинə фииhəə лəə йухōффəфу 'əнhумуль-'əз̃əəбу вəлəə hум йуŋŋз̃ōруун

    They will remain in it [forever], and their punishment will not be lightened, nor will they be granted any respite,
  • 3:89

    إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا مِن بَعْدِ ذَ‌ٰلِكَ وَأَصْلَحُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

    ильлəəль-лəз̃иинə тəəбуу мимм-бə'ди з̃əəликə вə`əслəhуу фə`иннəл-лаhə ґōфуурур-рōhиим

    except such as repent after that and make amends, for Allah is all-forgiving, all-merciful.
  • 3:90

    إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ ثُمَّ ازْدَادُوا كُفْرًا لَّن تُقْبَلَ تَوْبَتُهُمْ وَأُولَـٰئِكَ هُمُ الضَّالُّونَ

    иннəль-лəз̃иинə кəфəруу бə'дə иимəəниhим c̃уммə-здəəдуу куфрōль-лəŋŋ-туќбəлə тəубəтуhум вə`уулəə`икə hумуд-дōōллююн

    Indeed those who turn faithless after their faith, and then advance in faithlessness, their repentance will never be accepted, and it is they who are the astray.
  • 3:91

    إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَن يُقْبَلَ مِنْ أَحَدِهِم مِّلْءُ الْأَرْضِ ذَهَبًا وَلَوِ افْتَدَىٰ بِهِ  ۗ أُولَـٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ

    иннəль-лəз̃иинə кəфəруу вəмəəтуу вəhум куффəəрун фəлэй-йуќбəлə мин əhəдиhим-миль`уль-əрды з̃əhəбəу-вəлəви-фтəдəə биh, уулəə`икə лəhум 'əз̃əəбун əлиимуу-вəмəə лəhум-мин-нəəсыриин

    Indeed those who turn faithless and die while they are faithless, a world of gold will not be accepted from any of them should he offer it for ransom. For such there will be a painful punishment, and they will have no helpers.
  • 3:92

    لَن تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّىٰ تُنفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ  ۚ وَمَا تُنفِقُوا مِن شَيْءٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ

    лəŋŋ-тəнəəлююль-биррō həттəə туŋŋфиќуу миммəə туhиббуун, вəмəə туŋŋфиќуу миŋŋ-шэй`ин фə`иннəл-лаhə биhи 'əлиим

    You will never attain piety until you spend out of what you hold dear, and whatever you may spend of anything, Allah indeed knows it.
Added to bookmarks
Removed from bookmarks