19. (И сказали те, которые)
  • 26:124

    إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ

    из̃ ќōōлə лəhум əхууhум hуудун əлəə тəттəќуун

    when Hud, their brother, said to them, ‘Will you not be wary [of Allah]?
  • 26:125

    إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

    иннии лəкум рōсуулюн əмиин

    Indeed I am a trusted apostle [sent] to you.
  • 26:126

    فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

    фəəттəќуул-лаhə вə`əтыы'уун

    So be wary of Allah and obey me.
  • 26:127

    وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ  ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

    вəмəə əс`əлюкум 'əлэйhи мин əджр, ин əджрийə ильлəə 'əлəə рōббиль-'əəлəмиин

    I do not ask you any reward for it; my reward lies only with the Lord of all the worlds.
  • 26:128

    أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ

    əтəбнуунə бикулли рии'ин əəйəтəн тə'бəc̃уун

    Do you build futile a sign on every prominence?
  • 26:129

    وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ

    вəтəттəхыз̃уунə мəсōōни'ə лə'əльлəкум тəхлюдуун

    You set up structures as if you will be immortal,
  • 26:130

    وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ

    вə`из̃əə бəтōштумм-бəтōштум джəббəəриин

    and when you seize [someone for punishment], you seize [him] like tyrants.
  • 26:131

    فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

    фəəттəќуул-лаhə вə`əтыы'уун

    So be wary of Allah and obey me.
  • 26:132

    وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ

    вəəттəќууль-лəз̃ии əмəддəкумм-бимəə тə'лəмуун

    Be wary of Him who has provided you with whatever you know,
  • 26:133

    أَمَدَّكُم بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ

    əмəддəкумм-би`əн'əəмиу-вəбəниин

    and aided you with sons and with cattle,
  • 26:134

    وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

    вəджəннəəтиу-вə'уйуун

    gardens and springs.
  • 26:135

    إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

    иннии əхōōфу 'əлэйкум 'əз̃əəбə йəумин 'əз̃ыым

    Indeed I fear for you the punishment of a tremendous day.’
  • 26:136

    قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ الْوَاعِظِينَ

    ќōōлюю сəвəə`ун 'əлэйнəə əвə'əз̃тə əм лəм тəкумм-минəль-вəə'из̃ыын

    They said, ‘It is the same to us whether you exhort us or not.
  • 26:137

    إِنْ هَـٰذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ

    ин həəз̃əə ильлəə хулюќуль-əувəлиин

    These are nothing but the traditions of the ancients,
  • 26:138

    وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

    вəмəə нəhну биму'əз̃з̃əбиин

    and we will not be punished.’
  • 26:139

    فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ  ۗ إِنَّ فِي ذَ‌ٰلِكَ لَآيَةً  ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

    фəкəз̃з̃əбууhу фə`əhлəкнəəhум, иннə фии з̃əəликə лə`əəйəh, вəмəə кəəнə əкc̃əруhум-му`миниин

    So they impugned him, whereupon We destroyed them. There is indeed a sign in that; but most of them do not have faith.
  • 26:140

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

    вə`иннə рōббəкə лəhувəль-'əзиизур-рōhиим

    Indeed your Lord is the All-mighty, the All-merciful.
  • 26:141

    كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ

    кəз̃з̃əбəт c̃əмуудуль-мурсəлиин

    [The people of] Thamud impugned the apostles
  • 26:142

    إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

    из̃ ќōōлə лəhум əхууhум сōōлиhун əлəə тəттəќуун

    when Salih, their brother, said to them, ‘Will you not be wary [of Allah]?
  • 26:143

    إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

    иннии лəкум рōсуулюн əмиин

    Indeed I am a trusted apostle [sent] to you.
Added to bookmarks
Removed from bookmarks