19. (И сказали те, которые)
  • 26:64

    وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ

    вə`əзлəфнəə c̃əммəль-əəхōриин

    There, We brought the others near,
  • 26:65

    وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُ أَجْمَعِينَ

    вə`əŋŋджəйнəə муусəə вəмəмм-мə'əhу əджмə'иин

    and We delivered Moses and all those who were with him.
  • 26:66

    ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ

    c̃уммə əґрōќнəəль-əəхōриин

    Then We drowned the rest.
  • 26:67

    إِنَّ فِي ذَ‌ٰلِكَ لَآيَةً  ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

    иннə фии з̃əəликə лə`əəйəh, вəмəə кəəнə əкc̃əруhум-му`миниин

    There is indeed a sign in that, but most of them do not have faith.
  • 26:68

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

    вə`иннə рōббəкə лəhувəль-'əзиизур-рōhиим

    Indeed your Lord is the All-mighty, the All-merciful.
  • 26:69

    وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ

    вəəтлю 'əлэйhим нəбə`ə ибрōōhиим

    Relate to them the account of Abraham
  • 26:70

    إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ

    из̃ ќōōлə ли`əбииhи вəќōумиhи мəə тə'будуун

    when he said to his father and his people, ‘What is it that you are worshiping?!’
  • 26:71

    قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ

    ќōōлюю нə'буду əснəəмəн фəнəз̃ōллю лəhəə 'əəкифиин

    They said, ‘We worship idols, and are constant in our devotion to them.’
  • 26:72

    قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ

    ќōōлə həль йəсмə'уунəкум из̃ тəд'уун

    He said, ‘Do they hear you when you call them?
  • 26:73

    أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ

    əу йəŋŋфə'уунəкум əу йəдурруун

    Or do they bring you any benefit, or cause you any harm?’
  • 26:74

    قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَ‌ٰلِكَ يَفْعَلُونَ

    ќōōлюю бəль вəджəднəə əəбəə`əнəə кəз̃əəликə йəф'əлююн

    They said, ‘Indeed, we found our fathers doing likewise.’
  • 26:75

    قَالَ أَفَرَأَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ

    ќōōлə əфəрō`əйтум-мəə куŋŋтум тə'будуун

    He said, ‘Have you regarded what you have been worshipping,
  • 26:76

    أَنتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ

    əŋŋтум вə`əəбəə`укумуль-əќдəмуун

    you and your ancestors?
  • 26:77

    فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ

    фə`иннəhум 'əдуувул-лии ильлəə рōббəль-'əəлəмиин

    They are indeed enemies to me, but the Lord of all the worlds,
  • 26:78

    الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ

    əльлəз̃ии хōлəќōнии фəhувə йəhдиин

    who created me, it is He who guides me,
  • 26:79

    وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ

    вəəльлəз̃ии hувə йут'имунии вəйəсќиин

    and provides me with food and drink,
  • 26:80

    وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ

    вə`из̃əə мəридту фəhувə йəшфиин

    and when I get sick, it is He who cures me;
  • 26:81

    وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ

    вəəльлəз̃ии йумиитунии c̃уммə йуhйиин

    who will make me die, then He will bring me to life,
  • 26:82

    وَالَّذِي أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ

    вəəльлəз̃ии əтмə'у əй-йəґфирō лии хōтыы`əтии йəумəд-диин

    and who, I hope, will forgive me my faults on the Day of Retribution.’
  • 26:83

    رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ

    рōбби həб лии hукмəу-вə`əльhиќнии бис-сōōлиhиин

    ‘My Lord! Grant me [unerring] judgement, and unite me with the Righteous.
Added to bookmarks
Removed from bookmarks