27. (Сказал [им Авраам])
  • 56:47

    وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

    вəкəəнуу йəќуулююнə ə`из̃əə митнəə вəкуннəə турōōбəу-вə'из̃ōōмəн ə`иннəə лəмəб'ууc̃уун

    And they used to say, ‘What! When we are dead and become dust and bones, shall we be resurrected?!
  • 56:48

    أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ

    əвə`əəбəə`унəəль-əувəлююн

    And our forefathers too?!’
  • 56:49

    قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ

    ќуль иннəль-əувəлиинə вəəль`əəхыриин

    Say, ‘Indeed the former and latter generations
  • 56:50

    لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ

    лəмəджмуу'уунə илəə мииќōōти йəумимм-мə'лююм

    will all be gathered for the tryst of a known day.
  • 56:51

    ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ

    c̃уммə иннəкум əййуhəəд-дōōллююнəль-мукəз̃з̃ибуун

    Then indeed, you, astray deniers,
  • 56:52

    لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ

    лə`əəкилююнə миŋŋ-шəджəримм-миŋŋ-зəќќуум

    will surely eat from the Zaqqum tree
  • 56:53

    فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ

    фəмəəли`уунə минhəəль-бутуун

    and stuff your bellies with it,
  • 56:54

    فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ

    фəшəəрибуунə 'əлэйhи минəль-həмиим

    and drink boiling water on top of it,
  • 56:55

    فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ

    фəшəəрибуунə шурбəль-hиим

    drinking like thirsty camels.’
  • 56:56

    هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ

    həəз̃əə нузулюhум йəумəд-диин

    Such will be the hospitality they receive on the Day of Retribution.
  • 56:57

    نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ

    нəhну хōлəќнəəкум фəлəулəə тусōддиќуун

    We created you. Then why do you not acknowledge it?
  • 56:58

    أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ

    əфəрō`əйтум-мəə тумнуун

    Have you considered the sperm that you emit?
  • 56:59

    أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ

    ə`əŋŋтум тəхлюќуунəhу əм нəhнуль-хōōлиќуун

    Is it you who create it, or are We the creator?
  • 56:60

    نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

    нəhну ќōддəрнəə бэйнəкумуль-мəутə вəмəə нəhну бимəсбууќиин

    We have ordained death among you, and We are not to be outmaneuvered
  • 56:61

    عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ

    'əлəə əн-нубəддилə əмc̃əəлəкум вəнуŋŋши`əкум фии мəə лəə тə'лəмуун

    from replacing you with your likes and recreating you in [a realm] you do not know.
  • 56:62

    وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ

    вəлəќōд 'əлимтумун-нəш`əтəль-уулəə фəлəулəə тəз̃əккəруун

    Certainly you have known the first genesis, then why do you not take admonition?
  • 56:63

    أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ

    əфəрō`əйтум-мəə тəhруc̃уун

    Have you considered what you sow?
  • 56:64

    أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ

    ə`əŋŋтум тəзрō'уунəhу əм нəhнуз-зəəри'уун

    Is it you who make it grow, or are We the grower?
  • 56:65

    لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ

    лəу нəшəə`у лəджə'əльнəəhу hутōōмəн фəз̃ōльтум тəфəккəhуун

    If We wish, We turn it into chaff, whereat you are left stunned [saying to yourselves,]
  • 56:66

    إِنَّا لَمُغْرَمُونَ

    иннəə лəмуґрōмуун

    ‘Indeed we have suffered loss!
Added to bookmarks
Removed from bookmarks