27. (Сказал [им Авраам])
  • 55:5

    الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ

    əшшəмсу вəəльќōмəру биhусбəəн

    The sun and the moon are [disposed] calculatedly,
  • 55:6

    وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ

    вəн-нəджму вəш-шəджəру йəсджудəəн

    and the herb and the tree prostrate [to Allah].
  • 55:7

    وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ

    вəс-сəмəə`ə рōфə'əhəə вəвəдō'əль-миизəəн

    He raised the heaven high and set up the balance,
  • 55:8

    أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ

    əльлəə тəтґōу фииль-миизəəн

    declaring, ‘Do not infringe the balance!
  • 55:9

    وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ

    вə`əќиимууль-вəзнə би-ль-ќисты вəлəə тухсирууль-миизəəн

    Maintain the weights with justice, and do not shorten the balance!’
  • 55:10

    وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ

    вəəль`əрдō вəдō'əhəə ли-ль-əнəəм

    And the earth—He laid it out for mankind.
  • 55:11

    فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ

    фииhəə фəəкиhəтуу-вəн-нəхлю з̃əəтуль-əкмəəм

    In it are fruits and date-palms with sheaths,
  • 55:12

    وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ

    вəəльhəббу з̃ууль-'əсфи вəр-рōйhəəн

    grain with husk, and fragrant herbs.
  • 55:13

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    фəби`əййи əəлəə`и рōббикумəə тукəз̃з̃ибəəн

    So which of your Lord’s bounties will you both deny?
  • 55:14

    خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ

    хōлəќōль-иŋŋсəəнə миŋŋ-сōльсōōлин кəəльфəххōōр

    He created man out of dry clay, like the potter’s,
  • 55:15

    وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ

    вəхōлəќōль-джəəннə мимм-мəəриджимм-мин-нəəр

    and created the jinn out of a flame of a fire.
  • 55:16

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    фəби`əййи əəлəə`и рōббикумəə тукəз̃з̃ибəəн

    So which of your Lord’s bounties will you both deny?
  • 55:17

    رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ

    рōббуль-мəшриќōйни вəрōббуль-мəґрибəйн

    Lord of the two easts, and Lord of the two wests!
  • 55:18

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    фəби`əййи əəлəə`и рōббикумəə тукəз̃з̃ибəəн

    So which of your Lord’s bounties will you both deny?
  • 55:19

    مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ

    мəрōджəль-бəhрōйни йəльтəќийəəн

    He merged the two seas, meeting each other.
  • 55:20

    بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ

    бэйнəhумəə бəрзəхуль-лəə йəбґийəəн

    There is a barrier between them, which they do not overstep.
  • 55:21

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    фəби`əййи əəлəə`и рōббикумəə тукəз̃з̃ибəəн

    So which of your Lord’s bounties will you both deny?
  • 55:22

    يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ

    йəхруджу минhумəəл-лю`лю`у вəəльмəрджəəн

    From them emerge the pearl and the coral.
  • 55:23

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    фəби`əййи əəлəə`и рōббикумəə тукəз̃з̃ибəəн

    So which of your Lord’s bounties will you both deny?
  • 55:24

    وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ

    вəлəhуль-джəвəəриль-муŋŋшə`əəту фииль-бəhри кəəль`ə'лəəм

    His are the sailing ships on the sea [appearing] like landmarks.
Added to bookmarks
Removed from bookmarks