2. (Вскоре скажут глупцы)
  • بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

    бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим

    Bağışlayan və mehriban Allahın adı ilə.
  • 2:142

     ۞ سَيَقُولُ السُّفَهَاءُ مِنَ النَّاسِ مَا وَلَّاهُمْ عَن قِبْلَتِهِمُ الَّتِي كَانُوا عَلَيْهَا  ۚ قُل لِّلَّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ  ۚ يَهْدِي مَن يَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

    сəйəќуулюс-суфəhəə`у минəн-нəəси мəə вəльлəəhум 'əŋŋ-ќиблəтиhимуль-лəтии кəəнуу 'əлэйhəə, ќул-лильлəhиль-мəшриќу вəəльмəґриб, йəhдии мəй-йəшəə`у илəə сырōōтымм-мустəќиим

    Tezliklə səfeh insanlar deyəcəklər: «Onları (müsəlmanları) üz tutduqları qiblədən (Beytül-Müqəddəsdən Kəbəyə tərəf) nə döndərdi?» De: «Şərq və qərb Allahındır, istədiyi şəxsi (bəşər cəmiyyətinin xeyirinə olan) doğru yola hidayət edir». (Bir müddət Qüdsə üz tutmaq məsləhət idi, ondan sonra isə Kəbəyə üz tutmaq məsləhətdir.)
  • 2:143

    وَكَذَ‌ٰلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا لِّتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًا  ۗ وَمَا جَعَلْنَا الْقِبْلَةَ الَّتِي كُنتَ عَلَيْهَا إِلَّا لِنَعْلَمَ مَن يَتَّبِعُ الرَّسُولَ مِمَّن يَنقَلِبُ عَلَىٰ عَقِبَيْهِ  ۚ وَإِن كَانَتْ لَكَبِيرَةً إِلَّا عَلَى الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ  ۗ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ  ۚ إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ

    вəкəз̃əəликə джə'əльнəəкум уммəтəу-вəсəтōл-литəкуунуу шуhəдəə`ə 'əлəəн-нəəси вəйəкуунəр-рōсуулю 'əлэйкум шəhиидə, вəмəə джə'əльнəəль-ќиблəтəль-лəтии куŋŋтə 'əлэйhəə ильлəə линə'лəмə мəй-йəттəби'ур-рōсуулə миммəй-йəŋŋќōлибу 'əлəə 'əќибəйh, вə`иŋŋ-кəəнəт лəкəбиирōтəн ильлəə 'əлəəль-лəз̃иинə həдəл-лаh, вəмəə кəəнəл-лаhу лийудыы'ə иимəəнəкум, иннəл-лаhə бин-нəəси лəрō`ууфур-рōhиим

    (Sizin üçün müstəqil bir qiblə təyin etdiyimiz kimi) sizi orta (ifrat və onun ziddi arasında mötədil) bir ümmət etdik ki, (Qiyamət günü) siz insanlara şahid olasınız və bu Peyğəmbər də sizə şahid olsun. Biz sənin əvvələr üz tutduğun qibləni (Beytül-Müqəddəsi) Peyğəmbərə tabe olan şəxsi geri dönən (və keçmiş qiblədə qalan) şəxsdən ayırd etməkdən (əzəli elmimizi xaricdə gerçəkləşdirməkdən) başqa bir şey üçün (qiblə) təyin etməmişdik. Hərçənd ki, bu hökm Allahın hidayət etdiyi şəxslərdən başqası üçün çətin və ağır idi. Allah sizin imanınızı (keçmiş etiqadlarınızın, yaxud əvvəlki qibləyə üz tutub etdiyiniz ibadətlərin savabını) zay etmək istəmir. Həqiqətən, Allah insanlara qarşı olduqca şəfqətli və mehribandır.
  • 2:144

    قَدْ نَرَىٰ تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ  ۖ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا  ۚ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ  ۚ وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ  ۗ وَإِنَّ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ لَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ  ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ

    ќōд нəрōō тəќōллюбə вəджhикə фиис-сəмəə, фəлəнувəллийəннəкə ќиблəтəн тəрдōōhəə, фəвəлли вəджhəкə шəтрōль-мəсджидиль-həрōōм, вəhəйc̃у мəə куŋŋтум фəвəллюю вуджууhəкум шəтрōh, вə`иннəль-лəз̃иинə уутууль-китəəбə лəйə'лəмуунə əннəhуль-həќќу мир-рōббиhим, вəмəл-лаhу биґōōфилин 'əммəə йə'мəлююн

    Şübhəsiz, Biz sənin üzünün (bir işin baş verməsini gözləyən adam kimi) göydə o tərəf bu tərəfə çevrilməsini görürük və indi səni razı qalacağın bir qibləyə tərəf döndəririk. Odur ki, üzünü Məscidül-Hərama tərəf döndər. Harada olsanız üzünüzü ona tərəf döndərin. Həqiqətən, (səma) kitab(ı) verilmiş kəslər bilirlər ki, bu, (Kəbəyə üz tutmaq) onların Rəbbi tərəfindən olan bir haqqdır. (Çünki, onların kitabında İslam Peyğəmbərinin iki qibləyə namaz qılacağı vardır.) Allah onların etdiklərindən (müxalifətlərindən) qafil deyildir.
  • 2:145

    وَلَئِنْ أَتَيْتَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ بِكُلِّ آيَةٍ مَّا تَبِعُوا قِبْلَتَكَ  ۚ وَمَا أَنتَ بِتَابِعٍ قِبْلَتَهُمْ  ۚ وَمَا بَعْضُهُم بِتَابِعٍ قِبْلَةَ بَعْضٍ  ۚ وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُم مِّن بَعْدِ مَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ  ۙ إِنَّكَ إِذًا لَّمِنَ الظَّالِمِينَ

    вəлə`ин əтəйтəль-лəз̃иинə уутууль-китəəбə бикулли əəйəтимм-мəə тəби'уу ќиблəтəк, вəмəə əŋŋтə битəəби'ин ќиблəтəhум, вəмəə бə'дуhумм-битəəби'ин ќиблəтə бə'д, вəлə`ини-ттəбə'тə əhвəə`əhум-мимм-бə'ди мəə джəə`əкə минəль-'ильми иннəкə из̃əль-лəминəз̃-з̃ōōлимиин

    Şübhəsiz, sən kitab əhli üçün hər nişanə və dəlil gətirsən də onlar sənin qiblənə tabe olmayacaqlar və sən də heç vaxt onların qibləsinə tabe olmayacaqsan. Həmçinin onların bəzisi digərinin qibləsinə tabe olmayacaqdır. Əgər sənə verilmiş o elmdən sonra onların istəklərinə tabe olsan, onda şübhəsiz ki, zalımlardan olacaqsan.
  • 2:146

    الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْرِفُونَهُ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَاءَهُمْ  ۖ وَإِنَّ فَرِيقًا مِّنْهُمْ لَيَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ

    əльлəз̃иинə əəтəйнəəhумуль-китəəбə йə'рифуунəhу кəмəə йə'рифуунə əбнəə`əhум, вə`иннə фəрииќōмм-минhум лəйəктумуунəль-həќќō вəhум йə'лəмуун

    (Səma) kitab(ı) verdiyimiz şəxslər onu (Muhəmmədi (s) Tövrat və İncilin onu kamil tanıtdırması əsasında) öz oğullarını tanıdıqları kimi tanıyırlar. Həqiqətən, onların bir dəstəsi haqqı bilərəkdən israrla gizlədir.
  • 2:147

    الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ  ۖ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ

    əльhəќќу мир-рōббик, фəлəə тəкуунəннə минəль-мумтəриин

    Bu haqq (qiblənin dəyişdirilməsi hökmü və haqq olan hər hansı digər bir hökm) sənin Rəbbin tərəfindəndir. Odur ki, əsla şübhə edənlərdən olma.
  • 2:148

    وَلِكُلٍّ وِجْهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَا  ۖ فَاسْتَبِقُوا الْخَيْرَاتِ  ۚ أَيْنَ مَا تَكُونُوا يَأْتِ بِكُمُ اللَّهُ جَمِيعًا  ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

    вəликуллиу-виджhəтун hувə мувəллииhəə, фəəстəбиќууль-хōйрōōт, əйнə мəə тəкуунуу йə`ти бикумул-лаhу джəмии'ə, иннəл-лаhə 'əлəə кулли шэй`ин ќōдиир

    Hər bir dəstənin bir qibləsi vardır ki, (üzlərini) ona tərəf döndərirlər (yəhudilər Beytül-Müqəddəsə, xristianlar şərqə, müsəlmanlar Kəbəyə). Odur ki, (bu barədə mübahisə etməyin və) xeyir işlər istiqamətində bir-birinizi ötməyə çalışın. Harada olsanız, Allah (əməllərin əvəzini vermək üçün) sizin hamınızı (Məhşər səhnəsinə) gətirəcəkdir. Həqiqətən, Allah hər şeyə qadirdir.
  • 2:149

    وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ  ۖ وَإِنَّهُ لَلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ  ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ

    вəмин həйc̃у хōрōджтə фəвəлли вəджhəкə шəтрōль-мəсджидиль-həрōōм, вə`иннəhу лə-ль-həќќу мир-рōббик, вəмəл-лаhу биґōōфилин 'əммəə тə'мəлююн

    Və haradan (səfərə) çıxsan, (namazda) üzünü Məscidül-Hərama tərəf döndər. Şübhəsiz bu, sənin Rəbbin tərəfindən haqq (fərman)dır və Allah etdiyiniz əməllərdən əsla qafil deyildir.
  • 2:150

    وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ  ۚ وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَيْكُمْ حُجَّةٌ إِلَّا الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِي وَلِأُتِمَّ نِعْمَتِي عَلَيْكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ

    вəмин həйc̃у хōрōджтə фəвəлли вəджhəкə шəтрōль-мəсджидиль-həрōōм, вəhəйc̃у мəə куŋŋтум фəвəллюю вуджууhəкум шəтрōhу ли`əльлəə йəкуунə лин-нəəси 'əлэйкум hуджджəтун ильлəəль-лəз̃иинə з̃ōлəмуу минhум фəлəə тəхшəуhум вəəхшəунии вəли`утиммə ни'мəтии 'əлэйкум вəлə'əльлəкум тəhтəдуун

    (Bəli) və haradan çıxsan (namazda) üzünü Məscidül-Hərama tərəf döndər. Harada olsanız üzünüzü ona tərəf döndərin ki, insanların zalımlarından (məntiqsiz söz danışanlarından) başqalarının sizə (irad tutmağa) bir dəlili olmasın (müşriklər deməsinlər ki, «İbrahimin dininin iddiasını etdiyi halda, onun qibləsi ilə müxalifdir» və ya kitab əhli «gəlməsi vəd edilmiş peyğəmbərin qibləsi Kəbə olmalıdır, deməli bu şəxs həmin peyğəmbər deyil» deməsinlər). Odur ki, onlardan qorxmayın Məndən qorxun. Və (həmçinin bu qiblənin təyin edilməsi) bəlkə hidayət olundunuz deyə Öz nemətimi sizə tamamlamağım üçündür.
  • 2:151

    كَمَا أَرْسَلْنَا فِيكُمْ رَسُولًا مِّنكُمْ يَتْلُو عَلَيْكُمْ آيَاتِنَا وَيُزَكِّيكُمْ وَيُعَلِّمُكُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَيُعَلِّمُكُم مَّا لَمْ تَكُونُوا تَعْلَمُونَ

    кəмəə əрсəльнəə фиикум рōсуулəмм-миŋŋкум йəтлюю 'əлэйкум əəйəəтинəə вəйузəккиикум вəйу'əллимукумуль-китəəбə вəəльhикмəтə вəйу'əллимукум-мəə лəм тəкуунуу тə'лəмуун

    (Bu qiblənin təyin edilməsi də) sizin aranızda (mələk və cinlərdən deyil) özünüzdən (cins və dili sizinlə bir olan), sizə daim Bizim (tovhid) nişanə və ayələrimizi oxuyan, sizi(n ruhunuzu) paklaşdıran, inkişaf etdirən, sizə (səma) kitabı(nı) və hikməti (şəriət hökmlərini və əqli maarifi), eləcə də əvvəllər bilmədiyiniz şeyləri öyrədən (insanı) peyğəmbər göndərdiyimiz kimi (nemətdir).
  • 2:152

    فَاذْكُرُونِي أَذْكُرْكُمْ وَاشْكُرُوا لِي وَلَا تَكْفُرُونِ

    фəəз̃куруунии əз̃куркум вəəшкуруу лии вəлəə тəкфуруун

    Buna görə də, Məni yada salın ki, Mən də sizi yada salım. Mənə şükr edin və küfr və nemətlərimə nankorluq etməyin.
  • 2:153

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ  ۚ إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ

    йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу-стə'иинуу бис-сōбри вəс-сōлəəh, иннəл-лаhə мə'əс-сōōбириин

    Ey iman gətirənlər, səbr və namazdan kömək diləyin ki, həqiqətən, Allah səbr edənlərlədir.
  • 2:154

    وَلَا تَقُولُوا لِمَن يُقْتَلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتٌ  ۚ بَلْ أَحْيَاءٌ وَلَـٰكِن لَّا تَشْعُرُونَ

    вəлəə тəќуулюю лимəй-йуќтəлю фии сəбиилиль-лəhи əмвəəт, бəль əhйəə`уу-вəлəəкиль-лəə тəш'уруун

    Allah yolunda öldürülənlərə ölü deməyin, əksinə (onların ruhları Bərzəx aləmində müstəqil şəkildə, yaxud «misal» qəlibinə daxil olmaqla) diridirlər və lakin (bunu) siz dərk etmirsiniz.
  • 2:155

    وَلَنَبْلُوَنَّكُم بِشَيْءٍ مِّنَ الْخَوْفِ وَالْجُوعِ وَنَقْصٍ مِّنَ الْأَمْوَالِ وَالْأَنفُسِ وَالثَّمَرَاتِ  ۗ وَبَشِّرِ الصَّابِرِينَ

    вəлəнəблювəннəкумм-бишəй`имм-минəль-хōуфи вəəльджуу'и вəнəќсымм-минəль-əмвəəли вəəль`əŋŋфуси вəc̃-c̃əмəрōōт, вəбəшширис-сōōбириин

    Sizi mütləq bir az qorxu və aclıqla, eləcə də mal, can və (ağac) məhsulların(ın, yaxud arvad-uşaq kimi həyat səmərələrinin) azlığı ilə imtahan edəcəyik. Səbr edənlərə müjdə ver.
  • 2:156

    الَّذِينَ إِذَا أَصَابَتْهُم مُّصِيبَةٌ قَالُوا إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ

    əльлəз̃иинə из̃əə əсōōбəтhум-мусыыбəтун ќōōлюю иннəə лильлəhи вə`иннəə илəйhи рōōджи'уун

    O kəslərə ki, onlara hər hansı bir müsibət gəldikdə «həqiqətən, biz Allahınıq (bizim yaradılışımız, qorunmağımız, işlərimizin idarə edilməsi və yox edilməyimiz Onun əlində olduğu üçün Onun həqiqi malı, mülküyük) və həqiqətən, Ona tərəf qayıdacağıq» deyərlər.
  • 2:157

    أُولَـٰئِكَ عَلَيْهِمْ صَلَوَاتٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَرَحْمَةٌ  ۖ وَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْمُهْتَدُونَ

    уулəə`икə 'əлэйhим сōлəвəəтумм-мир-рōббиhим вəрōhмəh, вə`уулəə`икə hумуль-муhтəдуун

    Onlar Rəbbi tərəfindən salamlar və rəhmət yetişən kəslərdir və onlardır hidayət olunmuşlar!
  • 2:158

     ۞ إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِن شَعَائِرِ اللَّهِ  ۖ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَن يَطَّوَّفَ بِهِمَا  ۚ وَمَن تَطَوَّعَ خَيْرًا فَإِنَّ اللَّهَ شَاكِرٌ عَلِيمٌ

    иннəс-сōфəə вəəльмəрвəтə миŋŋ-шə'əə`ириль-лəh, фəмəн həджджəль-бэйтə əви-'тəмəрō фəлəə джунəəhə 'əлэйhи əй-йəттōувəфə биhимəə, вəмəŋŋ-тəтōувə'ə хōйрōн фə`иннəл-лаhə шəəкирун 'əлиим

    Həqiqətən, Səfa və Mərvə (dağları) Allahın (dininin və Ona sitayişin) əlamət və nişanələrindəndir. Odur ki, Allah evinin «həcc» ziyarətini edən, yaxud «ümrə»ni yerinə yetirən şəxsin o ikisini təvaf etməsində (ikisi arasında «səy» etməsində) ona (nəinki) heç bir günah yoxdur (əksinə vacibdir. Çünki, İslamdan qabaqkı müşriklərin Səfa və Mərvənin hər birində bir büt qoyub, hər dövrdə onlara təzim etmələri, sizin Allah üçün olan «səy» əməlinizin haramlığına səbəb olmur). Hər kim vacib miqdardan artıq xeyir bir iş görsə (səy və təvafın sayını artırsa), Allah qədirbilən (əməli qiymətləndirərək yaxşı mükafatlandıran) və (hər şeyi) biləndir.
  • 2:159

    إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنزَلْنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَىٰ مِن بَعْدِ مَا بَيَّنَّاهُ لِلنَّاسِ فِي الْكِتَابِ  ۙ أُولَـٰئِكَ يَلْعَنُهُمُ اللَّهُ وَيَلْعَنُهُمُ اللَّاعِنُونَ

    иннəль-лəз̃иинə йəктумуунə мəə əŋŋзəльнəə минəль-бэййинəəти вəəльhудəə мимм-бə'ди мəə бэййəннəəhу лин-нəəси фииль-китəəби уулəə`икə йəль'əнуhумул-лаhу вəйəль'əнуhумуль-лəə'инуун

    Həqiqətən, (Muhəmmədin (s) peyğəmbərliyi və kitabı barəsində) nazil etdiyimiz aydın dəlillər və hidayətləri kitabda (Tövrat və İncildə) insanlara bəyan etməyimizdən sonra, (onları) gizlədən kəslər, məhz onlardır Allahın lənətlədiyi və həmçinin (bütün) lənət oxuyanların lənətlədiyi kəslər!
  • 2:160

    إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا وَأَصْلَحُوا وَبَيَّنُوا فَأُولَـٰئِكَ أَتُوبُ عَلَيْهِمْ  ۚ وَأَنَا التَّوَّابُ الرَّحِيمُ

    ильлəəль-лəз̃иинə тəəбуу вə`əслəhуу вəбэййəнуу фə`уулəə`икə əтуубу 'əлэйhим, вə`əнəəт-тəувəəбур-рōhиим

    Tövbə edib (öz pis işlərini) düzəltməklə məşğul olaraq (gizlətdiklərini) bəyan edənlər istisna olmaqla! Beləliklə, onların tövbəsini qəbul edirəm və əlbəttə ki, tövbələri çox qəbul edən və mehriban Mənəm.
  • 2:161

    إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ أُولَـٰئِكَ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ

    иннəль-лəз̃иинə кəфəруу вəмəəтуу вəhум куффəəрун уулəə`икə 'əлэйhим лə'нəтул-лаhи вəəльмəлəə`икəти вəн-нəəси əджмə'иин

    Doğrudan da kafir olub küfr halında ölənlərə Allahın, mələklərin və bütün insanların lənəti olsun!
Ayə əlfəcinə əlavə olundu
Ayə əlfəcindən silindi