26. (Ха, мим)
  • 48:8

    إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا

    иннəə əрсəльнəəкə шəəhидəу-вəмубəшширōу-вəнəз̃иирō

    Indeed We have sent you as a witness, and as a bearer of good news and warner,
  • 48:9

    لِّتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُ وَتُسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا

    литу`минуу биль-лəhи вəрōсуулиhи вəту'əззирууhу вəтувəќќирууhу вəтусəббиhууhу букрōтəу-вə`əсыылə

    that you may have faith in Allah and His Apostle, and that you may support him and revere him, and that you may glorify Him morning and evening.
  • 48:10

    إِنَّ الَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ اللَّهَ يَدُ اللَّهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْ  ۚ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَىٰ نَفْسِهِ  ۖ وَمَنْ أَوْفَىٰ بِمَا عَاهَدَ عَلَيْهُ اللَّهَ فَسَيُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا

    иннəль-лəз̃иинə йубəəйи'уунəкə иннəмəə йубəəйи'уунəл-лаhə йəдул-лаhи фəуќō əйдииhим, фəмəн-нəкəc̃ə фə`иннəмəə йəŋŋкуc̃у 'əлəə нəфсиh, вəмəн əуфəə бимəə 'əəhəдə 'əлэйhул-лаhə фəсəйу`тииhи əджрōн 'əз̃ыымə

    Indeed those who swear allegiance to you, swear allegiance only to Allah: the hand of Allah is above their hands. Then whosoever breaks his oath, breaks it only to his own detriment, and whoever fulfills the covenant he has made with Allah, He will give him a great reward.
  • 48:11

    سَيَقُولُ لَكَ الْمُخَلَّفُونَ مِنَ الْأَعْرَابِ شَغَلَتْنَا أَمْوَالُنَا وَأَهْلُونَا فَاسْتَغْفِرْ لَنَا  ۚ يَقُولُونَ بِأَلْسِنَتِهِم مَّا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ  ۚ قُلْ فَمَن يَمْلِكُ لَكُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا إِنْ أَرَادَ بِكُمْ ضَرًّا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ نَفْعًا  ۚ بَلْ كَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا

    сəйəќуулю лəкəль-мухōльлəфуунə минəль-ə'рōōби шəґōлəтнəə əмвəəлюнəə вə`əhлююнəə фəəстəґфир лəнəə, йəќуулююнə би`əльсинəтиhим-мəə лэйсə фии ќулююбиhим, ќуль фəмəй-йəмлику лəкум-минəл-лаhи шэй`əн ин əрōōдə бикум дōррōн əу əрōōдə бикум нəф'ə, бəль кəəнəл-лаhу бимəə тə'мəлююнə хōбиирō

    The Bedouins who had stayed back [from joining the Prophet in his ‘umrah journey to Makkah] will tell you, ‘Our possessions and families kept us occupied. So plead [to Allah] for our forgiveness!’ They will say with their tongues what is not in their hearts. Say, ‘Whether He desires to cause you harm or desires to bring you benefit, who can be of any avail to you against Allah[’s will]? Indeed Allah is well aware of what you do.’
  • 48:12

    بَلْ ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَنقَلِبَ الرَّسُولُ وَالْمُؤْمِنُونَ إِلَىٰ أَهْلِيهِمْ أَبَدًا وَزُيِّنَ ذَ‌ٰلِكَ فِي قُلُوبِكُمْ وَظَنَنتُمْ ظَنَّ السَّوْءِ وَكُنتُمْ قَوْمًا بُورًا

    бəль з̃ōнəŋŋтум əль-лэй-йəŋŋќōлибəр-рōсуулю вəəльму`минуунə илəə əhлииhим əбəдəу-вəзуййинə з̃əəликə фии ќулююбикум вəз̃ōнəŋŋтум з̃ōннəс-сəу`и вəкуŋŋтум ќōумəмм-буурō

    Rather, you thought that the Apostle and the faithful will not ever return to their folks, and that was made to seem decorous to your hearts; you entertained evil thoughts, and you were a ruined lot.
  • 48:13

    وَمَن لَّمْ يُؤْمِن بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ فَإِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَعِيرًا

    вəмəль-лəм йу`мимм-биль-лəhи вəрōсуулиhи фə`иннəə ə'тəднəə ли-ль-кəəфириинə сə'иирō

    Those who have no faith in Allah and His Apostle [should know that] We have prepared a blaze for the faithless.
  • 48:14

    وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ  ۚ يَغْفِرُ لِمَن يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاءُ  ۚ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا

    вəлильлəhи мулькус-сəмəəвəəти вəəль`əрд, йəґфиру лимəй-йəшəə`у вəйу'əз̃з̃ибу мəй-йəшəə, вəкəəнəл-лаhу ґōфуурōр-рōhиимə

    To Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth: He forgives whomever He wishes, and punishes whomever He wishes, and Allah is all-forgiving, all-merciful.
  • 48:15

    سَيَقُولُ الْمُخَلَّفُونَ إِذَا انطَلَقْتُمْ إِلَىٰ مَغَانِمَ لِتَأْخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعْكُمْ  ۖ يُرِيدُونَ أَن يُبَدِّلُوا كَلَامَ اللَّهِ  ۚ قُل لَّن تَتَّبِعُونَا كَذَ‌ٰلِكُمْ قَالَ اللَّهُ مِن قَبْلُ  ۖ فَسَيَقُولُونَ بَلْ تَحْسُدُونَنَا  ۚ بَلْ كَانُوا لَا يَفْقَهُونَ إِلَّا قَلِيلًا

    сəйəќуулюль-мухōльлəфуунə из̃əə-ŋŋтōлəќтум илəə мəґōōнимə литə`хуз̃ууhəə з̃əруунəə нəттəби'кум, йуриидуунə əй-йубəддилюю кəлəəмəл-лаh, ќуль-лəŋŋ-тəттəби'уунəə кəз̃əəликум ќōōлəл-лаhу миŋŋ-ќōбль, фəсəйəќуулююнə бəль тəhсудуунəнəə, бəль кəəнуу лəə йəфќōhуунə ильлəə ќōлиилə

    [In the near future] when you will set out to capture booty, those who stayed behind [in this journey] will say, : ‘Let us follow you.’ They desire to change the word of Allah. Say, ‘You will never follow us! Allah has said thus beforehand.’ Then they will say, ‘You are envious of us.’ Indeed, they do not understand but a little.
  • 48:16

    قُل لِّلْمُخَلَّفِينَ مِنَ الْأَعْرَابِ سَتُدْعَوْنَ إِلَىٰ قَوْمٍ أُولِي بَأْسٍ شَدِيدٍ تُقَاتِلُونَهُمْ أَوْ يُسْلِمُونَ  ۖ فَإِن تُطِيعُوا يُؤْتِكُمُ اللَّهُ أَجْرًا حَسَنًا  ۖ وَإِن تَتَوَلَّوْا كَمَا تَوَلَّيْتُم مِّن قَبْلُ يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا

    ќул-ли-ль-мухōльлəфиинə минəль-ə'рōōби сəтуд'əунə илəə ќōумин уулии бə`син шəдиидин туќōōтилююнəhум əу йуслимуун, фə`иŋŋ-тутыы'уу йу`тикумул-лаhу əджрōн həсəнə, вə`иŋŋ-тəтəвəльлəу кəмəə тəвəльлəйтум-миŋŋ-ќōблю йу'əз̃з̃ибкум 'əз̃əəбəн əлиимə

    Say to the Bedouins who stayed behind, ‘[Later on] you will be called against a people of a great might: they will either embrace Islam, or you will fight them. So if you obey, Allah will give you a good reward; but if you turn away like you turned away before, He will punish you with a painful punishment.’
  • 48:17

    لَّيْسَ عَلَى الْأَعْمَىٰ حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْأَعْرَجِ حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْمَرِيضِ حَرَجٌ  ۗ وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ  ۖ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبْهُ عَذَابًا أَلِيمًا

    лэйсə 'əлəəль-ə'мəə həрōджуу-вəлəə 'əлəəль-ə'рōджи həрōджуу-вəлəə 'əлəəль-мəрииды həрōдж, вəмəй-йуты'иль-лəhə вəрōсуулəhу йудхыльhу джəннəəтин тəджрии миŋŋ-тəhтиhəəль-əнhəəр, вəмəй-йəтəвəльлə йу'əз̃з̃ибhу 'əз̃əəбəн əлиимə

    There is no blame on the blind, nor is there any blame on the lame, nor is there blame on the sick [if they are unable to go out with the troops to face the enemies]; and whoever obeys Allah and His Apostle, He will admit him into gardens with streams running in them, and whoever refuses to comply, He will punish him with a painful punishment.
  • 48:18

     ۞ لَّقَدْ رَضِيَ اللَّهُ عَنِ الْمُؤْمِنِينَ إِذْ يُبَايِعُونَكَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِي قُلُوبِهِمْ فَأَنزَلَ السَّكِينَةَ عَلَيْهِمْ وَأَثَابَهُمْ فَتْحًا قَرِيبًا

    лəќōд рōдыйəл-лаhу 'əниль-му`миниинə из̃ йубəəйи'уунəкə тəhтəш-шəджəрōти фə'əлимə мəə фии ќулююбиhим фə`əŋŋзəлəс-сəкиинəтə 'əлэйhим вə`əc̃əəбəhум фəтhəн ќōриибə

    Allah was certainly pleased with the faithful when they swore allegiance to you under the tree. He knew what was in their hearts, so He sent down composure on them, and requited them with a victory near at hand
  • 48:19

    وَمَغَانِمَ كَثِيرَةً يَأْخُذُونَهَا  ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا

    вəмəґōōнимə кəc̃иирōтəй-йə`хуз̃уунəhəə, вəкəəнəл-лаhу 'əзиизəн həкиимə

    and abundant spoils that they will capture, and Allah is all-mighty, all-wise.
  • 48:20

    وَعَدَكُمُ اللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةً تَأْخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمْ هَـٰذِهِ وَكَفَّ أَيْدِيَ النَّاسِ عَنكُمْ وَلِتَكُونَ آيَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ وَيَهْدِيَكُمْ صِرَاطًا مُّسْتَقِيمًا

    вə'əдəкумул-лаhу мəґōōнимə кəc̃иирōтəн тə`хуз̃уунəhəə фə'əджджəлə лəкум həəз̃иhи вəкəффə əйдийəн-нəəси 'əŋŋкум вəлитəкуунə əəйəтəл-ли-ль-му`миниинə вəйəhдийəкум сырōōтōмм-мустəќиимə

    Allah has promised you abundant spoils, which you will capture. He has expedited this one for you, and withheld men’s hands from you, so that it may be a sign for the faithful, and that He may guide you to a straight path.
  • 48:21

    وَأُخْرَىٰ لَمْ تَقْدِرُوا عَلَيْهَا قَدْ أَحَاطَ اللَّهُ بِهَا  ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرًا

    вə`ухрōō лəм тəќдируу 'əлэйhəə ќōд əhəəтōл-лаhу биhəə, вəкəəнəл-лаhу 'əлəə кулли шэй`ин ќōдиирō

    And other [spoils as well] which you have not yet captured: Allah has comprehended them, and Allah has power over all things.
  • 48:22

    وَلَوْ قَاتَلَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوَلَّوُا الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا

    вəлəу ќōōтəлəкумуль-лəз̃иинə кəфəруу лəвəльлəвуль-əдбəəрō c̃уммə лəə йəджидуунə вəлиййəу-вəлəə нəсыырō

    If the faithless fight you, they will turn their backs [to flee]. Then they will not find any protector or helper.
  • 48:23

    سُنَّةَ اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلُ  ۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا

    суннəтəл-лаhиль-лəтии ќōд хōлəт миŋŋ-ќōбль, вəлəŋŋ-тəджидə лисуннəтиль-лəhи тəбдиилə

    [It is] Allah’s precedent that has passed before, and you will never find any change in Allah’s precedent.
  • 48:24

    وَهُوَ الَّذِي كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ عَنْهُم بِبَطْنِ مَكَّةَ مِن بَعْدِ أَنْ أَظْفَرَكُمْ عَلَيْهِمْ  ۚ وَكَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا

    вəhувəль-лəз̃ии кəффə əйдийəhум 'əŋŋкум вə`əйдийəкум 'əнhумм-бибəтни мəккəтə мимм-бə'ди əн əз̃фəрōкум 'əлэйhим, вəкəəнəл-лаhу бимəə тə'мəлююнə бəсыырō

    It is He who withheld their hands from you, and your hands from them, in the valley of Makkah, after He had given you victory over them, and Allah sees best what you do.
  • 48:25

    هُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَالْهَدْيَ مَعْكُوفًا أَن يَبْلُغَ مَحِلَّهُ  ۚ وَلَوْلَا رِجَالٌ مُّؤْمِنُونَ وَنِسَاءٌ مُّؤْمِنَاتٌ لَّمْ تَعْلَمُوهُمْ أَن تَطَئُوهُمْ فَتُصِيبَكُم مِّنْهُم مَّعَرَّةٌ بِغَيْرِ عِلْمٍ  ۖ لِّيُدْخِلَ اللَّهُ فِي رَحْمَتِهِ مَن يَشَاءُ  ۚ لَوْ تَزَيَّلُوا لَعَذَّبْنَا الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا

    hумуль-лəз̃иинə кəфəруу вəсōддуукум 'əниль-мəсджидиль-həрōōми вəəльhəдйə мə'кууфəн əй-йəблюґō мəhильлəh, вəлəулəə риджəəлюмм-му`минуунə вəнисəə`умм-му`минəəтуль-лəм тə'лəмууhум əŋŋ-тəтō`ууhум фəтусыыбəкум-минhум-мə'əррōтумм-биґōйри 'ильм, лийудхылəл-лаhу фии рōhмəтиhи мəй-йəшəə, лəу тəзəййəлюю лə'əз̃з̃əбнəəль-лəз̃иинə кəфəруу минhум 'əз̃əəбəн əлиимə

    They are the ones who disbelieved and barred you from the Sacred Mosque, and kept the offering from reaching its destination. And were it not for [certain] faithful men and faithful women, whom you did not know—lest you should trample them, and thus the blame for [killing] them should fall on you unawares; [He held you back] so that Allah may admit into His mercy whomever He wishes. Had they been separate, We would have surely punished the faithless among them with a painful punishment.
  • 48:26

    إِذْ جَعَلَ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ الْجَاهِلِيَّةِ فَأَنزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ وَعَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَأَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ التَّقْوَىٰ وَكَانُوا أَحَقَّ بِهَا وَأَهْلَهَا  ۚ وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا

    из̃ джə'əлəль-лəз̃иинə кəфəруу фии ќулююбиhимуль-həмиййəтə həмиййəтəль-джəəhилиййəти фə`əŋŋзəлəл-лаhу сəкиинəтəhу 'əлəə рōсуулиhи вə'əлəəль-му`миниинə вə`əльзəмəhум кəлимəтəт-тəќвəə вəкəəнуу əhəќќō биhəə вə`əhлəhəə, вəкəəнəл-лаhу бикулли шэй`ин 'əлиимə

    When the faithless nourished bigotry in their hearts, the bigotry of pagan ignorance, Allah sent down His composure upon His Apostle and the faithful, and made them abide by the word of Godwariness, for they were the worthiest of it and deserved it, and Allah has knowledge of all things.
  • 48:27

    لَّقَدْ صَدَقَ اللَّهُ رَسُولَهُ الرُّؤْيَا بِالْحَقِّ  ۖ لَتَدْخُلُنَّ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ إِن شَاءَ اللَّهُ آمِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُءُوسَكُمْ وَمُقَصِّرِينَ لَا تَخَافُونَ  ۖ فَعَلِمَ مَا لَمْ تَعْلَمُوا فَجَعَلَ مِن دُونِ ذَ‌ٰلِكَ فَتْحًا قَرِيبًا

    лəќōд сōдəќōл-лаhу рōсуулəhур-ру`йəə би-ль-həќќ, лəтəдхулюннəль-мəсджидəль-həрōōмə иŋŋ-шəə`əл-лаhу əəминиинə муhəллиќиинə ру`уусəкум вəмуќōссыриинə лəə тəхōōфуун, фə'əлимə мəə лəм тə'лəмуу фəджə'əлə миŋŋ-дууни з̃əəликə фəтhəн ќōриибə

    Certainly Allah has fulfilled His Apostle’s vision in all truth: You will surely enter the Sacred Mosque, God willing, in safety and without any fear, with your heads shaven or hair cropped. So He knew what you did not know, and He assigned [you] besides that a victory near at hand.
Added to bookmarks
Removed from bookmarks