23. (И не посылали Мы)
  • 38:43

    وَوَهَبْنَا لَهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنَّا وَذِكْرَىٰ لِأُولِي الْأَلْبَابِ

    вəвəhəбнəə лəhу əhлəhу вəмиc̃лəhум-мə'əhум рōhмəтəмм-миннəə вəз̃икрōō ли`уулииль-əльбəəб

    Tərəfimizdən mərhəmət və ağıl sahibləri üçün ibrət olsun deyə (yenidən) onun (zövcəsindən başqa hamsı məhv olmuş) ailəsini və onlarla birlikdə onların mislini ona əta etdik.
  • 38:44

    وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَاضْرِب بِّهِ وَلَا تَحْنَثْ  ۗ إِنَّا وَجَدْنَاهُ صَابِرًا  ۚ نِّعْمَ الْعَبْدُ  ۖ إِنَّهُ أَوَّابٌ

    вəхуз̃ бийəдикə дыґc̃əн фəəдриб-биhи вəлəə тəhнəc̃, иннəə вəджəднəəhу сōōбирō, ни'мəль-'əбд, иннəhу əувəəб

    Və (ona dedik: Zövcəni ədəbləndirmək barəsindəki anda vəfa etmək üçün) bir dəstə çubuq götür və onunla (yavaşca zövcəni) vur və andını pozma. Doğrudan da onu səbirli gördük. Necə də gözəl bir bəndə! Həqiqətən, o (Bizə tərəf) çox qayıdan idi.
  • 38:45

    وَاذْكُرْ عِبَادَنَا إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ أُولِي الْأَيْدِي وَالْأَبْصَارِ

    вəəз̃кур 'ибəəдəнəə ибрōōhиимə вə`исhəəќō вəйə'ќуубə уулииль-əйдии вəəль`əбсōōр

    Bizim (elmi, cismani və maddi) qüvvətlər və (maddi və mənəvi məsələlərdə) bəsirətlər sahibi olan bəndələrimiz İbrahim, İshaq və Yəqubu yada sal.
  • 38:46

    إِنَّا أَخْلَصْنَاهُم بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِ

    иннəə əхлəснəəhумм-бихōōлисōтин з̃икрōōд-дəəр

    Biz onları axirət evinin fikirində (qərq) olmaqdan ibarət saflıq və xalislik sifəti ilə seçdik.
  • 38:47

    وَإِنَّهُمْ عِندَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْأَخْيَارِ

    вə`иннəhум 'иŋŋдəнəə лəминəль-мустōфəйнəль-əхйəəр

    Əlbəttə, onlar Bizim yanımızda seçilmişlərdən və yaxşılardandırlar.
  • 38:48

    وَاذْكُرْ إِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ  ۖ وَكُلٌّ مِّنَ الْأَخْيَارِ

    вəəз̃кур исмəə'иилə вəəльйəсə'ə вəз̃əəль-кифль, вəкуллюмм-минəль-əхйəəр

    Və İsmaili, əl-Yəsəi və Zülkifli yada sal ki, hamısı yaxşılardan idilər.
  • 38:49

    هَـٰذَا ذِكْرٌ  ۚ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَآبٍ

    həəз̃əə з̃икр, вə`иннə ли-ль-муттəќиинə лəhуснə мə`əəб

    (Peyğəmbərlərin) bu (hekayəti) yaxşı yada salmaqdır. Təqvalılar üçün mütləq gözəl qayıdış və aqibət vardır.
  • 38:50

    جَنَّاتِ عَدْنٍ مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ الْأَبْوَابُ

    джəннəəти 'əднимм-муфəттəhəтəль-лəhумуль-əбвəəб

    Qapıları üzlərinə açıq olan (və heç bir qapısının açara ehtiyacı olmayan) əbədi cənnətlər!
  • 38:51

    مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ

    муттəки`иинə фииhəə йəд'уунə фииhəə бифəəкиhəтин кəc̃иирōтиу-вəшəрōōб

    Orada (taxtlara) söykənmiş halda (qılman və cənnət cavanlarından) firavan meyvələr və içki istəyərlər.
  • 38:52

     ۞ وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ أَتْرَابٌ

    вə'иŋŋдəhум ќōōсырōōтут-тōрфи əтрōōб

    Yanlarında ərlərindən başqasından göz yummuş və (yaş, gözəllik, nur və kamal baxımından) bir-birinə bənzəyən zövcələr vardır.
  • 38:53

    هَـٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ الْحِسَابِ

    həəз̃əə мəə туу'əдуунə лийəумиль-hисəəб

    Bu, hesab günü üçün sizə vəd edilən (nemət)lərdir.
  • 38:54

    إِنَّ هَـٰذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُ مِن نَّفَادٍ

    иннə həəз̃əə лəризќунəə мəə лəhу мин-нəфəəд

    Bu (nemətlər), bizim tükənməz ruzimizdir.
  • 38:55

    هَـٰذَا  ۚ وَإِنَّ لِلطَّاغِينَ لَشَرَّ مَآبٍ

    həəз̃əə, вə`иннə лит-тōōґиинə лəшəррō мə`əəб

    Budur (təqvalıların vəziyyəti və yerləri)! Azğınlar üçün (isə) mütləq pis dönüş və ən pis dönüş yeri vardır.
  • 38:56

    جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ الْمِهَادُ

    джəhəннəмə йəслəунəhəə фəби`сəль-миhəəд

    Daxil olacaqları və hərarətini dadacaqları cəhənnəm! (Ora) pis məskəndir!
  • 38:57

    هَـٰذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ

    həəз̃əə фəльйəз̃ууќууhу həмиимуу-вəґōссəəќ

    Bu onların dadmalı olduqları qaynar və (yandırıcı) çirkab (cəhənnəm) su(yu)dur.
  • 38:58

    وَآخَرُ مِن شَكْلِهِ أَزْوَاجٌ

    вə`əəхōру миŋŋ-шəклиhи əзвəəдж

    Və o cinsdən olan müxtəlif əzablar və digər yeməklər (var ki, onları dadmalıdırlar).
  • 38:59

    هَـٰذَا فَوْجٌ مُّقْتَحِمٌ مَّعَكُمْ  ۖ لَا مَرْحَبًا بِهِمْ  ۚ إِنَّهُمْ صَالُو النَّارِ

    həəз̃əə фəуджумм-муќтəhимумм-мə'əкум, лəə мəрhəбəмм-биhим, иннəhум сōōлююн-нəəр

    (Davamçıları cəhənnəm oduna daxil olan zaman azğınlıq alimlərinə və zülmkar başçılara belə deyiləcək:) «Bunlar (dünyada sizə tabe olan və indi) sizinlə birlikdə məcburi şəkildə oda daxil olan bir dəstədirlər». (Onlar deyəcəklər:) «Xoşluq və rahatlıq görməsinlər! Çünki onlar da oda daxil olan və onu dadanlardır».
  • 38:60

    قَالُوا بَلْ أَنتُمْ لَا مَرْحَبًا بِكُمْ  ۖ أَنتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنَا  ۖ فَبِئْسَ الْقَرَارُ

    ќōōлюю бəль əŋŋтум лəə мəрhəбəмм-бикум, əŋŋтум ќōддəмтумууhу лəнəə, фəби`сəль-ќōрōōр

    (Onlara tabe olanlar da öz başçılarına) deyərlər: «Əksinə, siz xoşluq görməyəsiniz! (Çünki) bu odu bizim qarşımıza siz çıxardınız. (Ora) pis yerdir».
  • 38:61

    قَالُوا رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَـٰذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِي النَّارِ

    ќōōлюю рōббəнəə мəŋŋ-ќōддəмə лəнəə həəз̃əə фəзидhу 'əз̃əəбəн ды'фəн фиин-нəəр

    (Həmçinin deyərlər:) Ey Rəbbimiz! Bunu (bu vəziyyəti) bizim qarşımıza çıxaran kəsin oddakı əzabını (özlərinin və bizi azdırmalarının əzabı olaraq) ikiqat artır!
  • 38:62

    وَقَالُوا مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالًا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ الْأَشْرَارِ

    вəќōōлюю мəə лəнəə лəə нəрōō риджəəлəн куннəə нə'уддуhум-минəль-əшрōōр

    Və (od əhli) deyər: «Bizə nə olub ki, (dünyada) şər və pis insanlardan saydığımız kəsləri (islamçıları və dinpərəstləri burada) görmürük?!
Ayə əlfəcinə əlavə olundu
Ayə əlfəcindən silindi