5. (И на хранительницах целомудрия)
  • 4:84

    فَقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ لَا تُكَلَّفُ إِلَّا نَفْسَكَ  ۚ وَحَرِّضِ الْمُؤْمِنِينَ  ۖ عَسَى اللَّهُ أَن يَكُفَّ بَأْسَ الَّذِينَ كَفَرُوا  ۚ وَاللَّهُ أَشَدُّ بَأْسًا وَأَشَدُّ تَنكِيلًا

    фəќōōтиль фии сəбиилиль-лəhи лəə тукəльлəфу ильлəə нəфсəк, вəhəрридыль-му`миниин, 'əсəл-лаhу əй-йəкуффə бə`сəль-лəз̃иинə кəфəруу, вəл-лаhу əшəдду бə`сəу-вə`əшəдду тəŋŋкиилə

    Odur ki, Allah yolunda vuruş. Sən yalnız özün (öz vəzifən) üçün məsuliyyət daşıyırsan. Möminləri də (cihada) həvəsləndir. Ümid var ki, Allah kafirlərin bəla və zərərin(dən siz)i saxlasın. Allah daha artıq bəla və daha ağır cəza verəndir.
  • 4:85

    مَّن يَشْفَعْ شَفَاعَةً حَسَنَةً يَكُن لَّهُ نَصِيبٌ مِّنْهَا  ۖ وَمَن يَشْفَعْ شَفَاعَةً سَيِّئَةً يَكُن لَّهُ كِفْلٌ مِّنْهَا  ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ مُّقِيتًا

    мəй-йəшфə' шəфəə'əтəн həсəнəтəй-йəкуль-лəhу нəсыыбумм-минhəə, вəмəй-йəшфə' шəфəə'əтəн сəййи`əтəй-йəкуль-лəhу кифлюмм-минhəə, вəкəəнəл-лаhу 'əлəə кулли шэй`имм-муќиитə

    Kim (hər hansı bir xeyir işdə Allah və ya məxluq yanında) gözəl vasitəçilik etsə, həmin işdən ona pay (dünyada və axirətdə savab) çatacaqdır. Həmçinin kim pis vasitəçilik (hər hansı bir nahaq işdə və ya ləyaqətsiz bir şəxsin xeyrinə vasitəçilik) etsə, ona da həmin işdən (işin günah və əzabından) pay düşəcəkdir. Allah həmişə hər şeyə qadir və hər şeyi qoruyandır.
  • 4:86

    وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّوا بِأَحْسَنَ مِنْهَا أَوْ رُدُّوهَا  ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ حَسِيبًا

    вə`из̃əə hуййиитумм-битəhиййəтин фəhəййуу би`əhсəнə минhəə əу руддууhəə, иннəл-лаhə кəəнə 'əлəə кулли шэй`ин həсиибə

    Sizə salam verildikdə siz ondan daha gözəl və yaxud onun kimi bir salam(la cavab) verin. Şübhəsiz, Allah hər şeyin hesabını aparandır.
  • 4:87

    اللَّهُ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ  ۚ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ  ۗ وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللَّهِ حَدِيثًا

    аллаhу лəə илəəhə ильлəə hуу, лəйəджмə'əннəкум илəə йəумиль-ќийəəмəти лəə рōйбə фииh, вəмəн əсдəќу минəл-лаhи həдииc̃ə

    Tək olan Allahdan başqa bir tanrı yoxdur. Sizi mütləq, (qəbirlərinizdən) barəsində heç bir şəkk-şübhə olmayan Qiyamət gününə (hesaba) toplayacaqdır. Sözdə kim Allahdan daha doğruçu ola bilər?!
  • 4:88

     ۞ فَمَا لَكُمْ فِي الْمُنَافِقِينَ فِئَتَيْنِ وَاللَّهُ أَرْكَسَهُم بِمَا كَسَبُوا  ۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَهْدُوا مَنْ أَضَلَّ اللَّهُ  ۖ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ سَبِيلًا

    фəмəə лəкум фииль-мунəəфиќиинə фи`əтəйни вəл-лаhу əркəсəhумм-бимəə кəсəбуу, əтуриидуунə əŋŋ-тəhдуу мəн əдōльлəл-лаh, вəмəй-йудлилиль-лəhу фəлəŋŋ-тəджидə лəhу сəбиилə

    Bəs sizə nə olub ki, münafiqlər barəsində iki dəstə olmusunuz (bir dəstəniz onlara tərəfdar, digər bir dəstə isə müxalif olub), halbuki Allah onları etdiklərinə görə küfr və azğınlıq halına salmış və qəlblərini alt-üst etmişdir! Allahın öz azğınlığı içərisində boşladığı kəsi hidayət etmək istəyirsiniz?! Allahın öz azğınlığı içərisində boşladığı şəxs üçün (onun yaxşılığına doğru) əsla bir yol tapa bilməzsən.
  • 4:89

    وَدُّوا لَوْ تَكْفُرُونَ كَمَا كَفَرُوا فَتَكُونُونَ سَوَاءً  ۖ فَلَا تَتَّخِذُوا مِنْهُمْ أَوْلِيَاءَ حَتَّىٰ يُهَاجِرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ  ۚ فَإِن تَوَلَّوْا فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ  ۖ وَلَا تَتَّخِذُوا مِنْهُمْ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا

    вəддуу лəу тəкфуруунə кəмəə кəфəруу фəтəкуунуунə сəвəə`ə, фəлəə тəттəхыз̃уу минhум əулийəə`ə həттəə йуhəəджируу фии сəбиилиль-лəh, фə`иŋŋ-тəвəльлəу фəхуз̃ууhум вəəќтулююhум həйc̃у вəджəттумууhум, вəлəə тəттəхыз̃уу минhум вəлиййəу-вəлəə нəсыырō

    (Bu ayə kitab əhli və müşriklərdən olan kafirlərin öz müşrik qohum və dostlarının içərisində olanlar barəsindədir.) Onlar sizin də özləri kimi kafir olmanızı istəyirlər ki, bir-birinizlə bərabər olasınız. Buna görə də onlar Allah yolunda (və dini qəbul etmələrini sübuta yetirmək üçün İslam diyarına) hicrət etməyincə, əsla onlardan dostlar götürməyin. Beləliklə, əgər (bu işdən) üz döndərsələr onları (müşriklər kimi) harada tapsanız tutun və öldürün. Onlardan heç vaxt dost və köməkçi götürməyin.
  • 4:90

    إِلَّا الَّذِينَ يَصِلُونَ إِلَىٰ قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَاقٌ أَوْ جَاءُوكُمْ حَصِرَتْ صُدُورُهُمْ أَن يُقَاتِلُوكُمْ أَوْ يُقَاتِلُوا قَوْمَهُمْ  ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَسَلَّطَهُمْ عَلَيْكُمْ فَلَقَاتَلُوكُمْ  ۚ فَإِنِ اعْتَزَلُوكُمْ فَلَمْ يُقَاتِلُوكُمْ وَأَلْقَوْا إِلَيْكُمُ السَّلَمَ فَمَا جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ عَلَيْهِمْ سَبِيلًا

    ильлəəль-лəз̃иинə йəсылююнə илəə ќōумимм-бэйнəкум вəбэйнəhум-мииc̃əəќун əу джəə`уукум həсырōт судууруhум əй-йуќōōтилююкум əу йуќōōтилюю ќōумəhум, вəлəу шəə`əл-лаhу лəсəльлəтōhум 'əлэйкум фəлəќōōтəлююкум, фə`ини-'тəзəлююкум фəлəм йуќōōтилююкум вə`əльќōу илəйкумус-сəлəмə фəмəə джə'əлəл-лаhу лəкум 'əлэйhим сəбиилə

    Sizinlə aralarında əhd-peyman olan bir dəstəyə birləşənlər və ya sinələri sizinlə, yaxud öz tayfaları ilə vuruşmaqdan təngə gəlmiş halda sizin yanınıza gələnlər (bu hökmdən) müstəsnadırlar. Əgər Allah istəsəydi, şübhəsiz, onları sizin üstünüzə salar və onlar mütləq sizinlə vuruşardılar. Buna görə də əgər sizdən uzaqlaşsalar, sizinlə vuruşmaq istəməsələr və sülh təklifi versələr, onda Allah sizin üçün onlara qarşı (onlara hücum etməyə) bir yol qoymamışdır.
  • 4:91

    سَتَجِدُونَ آخَرِينَ يُرِيدُونَ أَن يَأْمَنُوكُمْ وَيَأْمَنُوا قَوْمَهُمْ كُلَّ مَا رُدُّوا إِلَى الْفِتْنَةِ أُرْكِسُوا فِيهَا  ۚ فَإِن لَّمْ يَعْتَزِلُوكُمْ وَيُلْقُوا إِلَيْكُمُ السَّلَمَ وَيَكُفُّوا أَيْدِيَهُمْ فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ  ۚ وَأُولَـٰئِكُمْ جَعَلْنَا لَكُمْ عَلَيْهِمْ سُلْطَانًا مُّبِينًا

    сəтəджидуунə əəхōриинə йуриидуунə əй-йə`мəнуукум вəйə`мəнуу ќōумəhум кульлə мəə руддуу илəəль-фитнəти уркисуу фииhəə, фə`иль-лəм йə'тəзилююкум вəйульќуу илəйкумус-сəлəмə вəйəкуффуу əйдийəhум фəхуз̃ууhум вəəќтулююhум həйc̃у c̃əќифтумууhум, вə`уулəə`икум джə'əльнəə лəкум 'əлэйhим сультōōнəмм-мубиинə

    Tezliklə (həm) sizdən amanda və (həm də) öz qövmlərindən xatircəm olmaq istəyən digər bir dəstə ilə qarşılaşacaqsınız. Onlar hər dəfə küfrə və müsəlmanlarla döyüşə çağırılanda, ona tərəf qayıdırlar. Beləliklə, əgər onlar sizdən uzaqlaşmasalar, sülh təklifi irəli sürməsələr və sizdən əl çəkməsələr onda, onları harada tapsanız tutun və öldürün. Sizə üzərlərində açıq-aşkar hökmranlıq bəxş etdiyimiz kəslər onlardır.
  • 4:92

    وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ أَن يَقْتُلَ مُؤْمِنًا إِلَّا خَطَأً  ۚ وَمَن قَتَلَ مُؤْمِنًا خَطَأً فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ وَدِيَةٌ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰ أَهْلِهِ إِلَّا أَن يَصَّدَّقُوا  ۚ فَإِن كَانَ مِن قَوْمٍ عَدُوٍّ لَّكُمْ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ  ۖ وَإِن كَانَ مِن قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَاقٌ فَدِيَةٌ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰ أَهْلِهِ وَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ  ۖ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ تَوْبَةً مِّنَ اللَّهِ  ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا

    вəмəə кəəнə лиму`минин əй-йəќтулə му`минəн ильлəə хōтō`ə, вəмəŋŋ-ќōтəлə му`минəн хōтō`əн фəтəhрииру рōќōбəтимм-му`минəтиу-вəдийəтумм-мусəльлəмəтун илəə əhлиhи ильлəə əй-йəссōддəќуу, фə`иŋŋ-кəəнə миŋŋ-ќōумин 'əдуувиль-лəкум вəhувə му`минун фəтəhрииру рōќōбəтимм-му`минəh, вə`иŋŋ-кəəнə миŋŋ-ќōумимм-бэйнəкум вəбэйнəhум-мииc̃əəќун фəдийəтумм-мусəльлəмəтун илəə əhлиhи вəтəhрииру рōќōбəтимм-му`минəh, фəмəль-лəм йəджид фəсыйəəму шəhрōйни мутəтəəби'əйни тəубəтəмм-минəл-лаh, вəкəəнəл-лаhу 'əлиимəн həкиимə

    Heç bir möminə səhv və xəta (tamamilə xəta üzündən baş verən və ya qəsdən edilənə oxşayan xəta) istisna olmaqla hansısa bir mömini öldürmək yaraşmaz (və bu həm ağıl, həm də şəriət baxımından da rəva deyildir). Kim səhvən bir mömini öldürsə, (qətlin kəffarəsi olaraq) bir mömin qulu azad etməli və öldürülənin qohumlarına (qanbahasını) bağışlamadıqları təqdirdə qanbahası verməlidir. Əgər öldürülən şəxs sizinlə düşmən olan bir dəstədən, özü də mömin olsa, onda (kəffarə olaraq) mömin bir qulun azad edilməsi vacibdir (və qanbahası lazım deyildir). Əgər sizinlə aralarında (sülh və ya himayə) əhd-peyman(ı) bağlanmış bir dəstədən olsa, onda onun qanbahası qohumlarına verilməli və mömin bir qul azad edilməlidir. (Qul) tapmayan kəs dalbadal iki ay oruc tutmalıdır. (Bunlar) Allah tərəfindən olan bir tövbədir. Allah həmişə (hər şeyi) bilən və hikmət sahibidir.
  • 4:93

    وَمَن يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُّتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ خَالِدًا فِيهَا وَغَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَلَعَنَهُ وَأَعَدَّ لَهُ عَذَابًا عَظِيمًا

    вəмəй-йəќтуль му`минəмм-мутə'əммидəн фəджəзəə`уhу джəhəннəму хōōлидəн фииhəə вəґōдыбəл-лаhу 'əлэйhи вəлə'əнəhу вə`ə'əддə лəhу 'əз̃əəбəн 'əз̃ыымə

    Kim bir mömini qəsdən öldürsə (və bu əməli halal hesab etsə), onun cəzası Cəhənnəmdir ki, orada əbədi qalacaqdır. Həmçinin Allah ona qəzəb edər, onu Öz rəhmətindən uzaqlaşdırar və onun üçün böyük bir əzab hazırlayar.
  • 4:94

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا ضَرَبْتُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَتَبَيَّنُوا وَلَا تَقُولُوا لِمَنْ أَلْقَىٰ إِلَيْكُمُ السَّلَامَ لَسْتَ مُؤْمِنًا تَبْتَغُونَ عَرَضَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فَعِندَ اللَّهِ مَغَانِمُ كَثِيرَةٌ  ۚ كَذَ‌ٰلِكَ كُنتُم مِّن قَبْلُ فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْكُمْ فَتَبَيَّنُوا  ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا

    йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу из̃əə дōрōбтум фии сəбиилиль-лəhи фəтəбэййəнуу вəлəə тəќуулюю лимəн əльќōō илəйкумус-сəлəəмə лəстə му`минəн тəбтəґуунə 'əрōдōль-həйəəтид-дунйəə фə'иŋŋдəл-лаhи мəґōōниму кəc̃иирōh, кəз̃əəликə куŋŋтум-миŋŋ-ќōблю фəмəннəл-лаhу 'əлэйкум фəтəбэййəнуу, иннəл-лаhə кəəнə бимəə тə'мəлююнə хōбиирō

    Ey iman gətirənlər, Allah yolunda (cihad etmək üçün) səfərə çıxdığınız zaman diqqətlə araşdırma aparın və sizə salam verən və zahirdə İslama mənsubiyyət bildirən şəxsə, dünya həyatının mənfəətini əldə etmək istəyərək (bu bəhanə ilə onu öldürmək üçün) «sən mömin deyilsən» deməyin, halbuki, Allah yanında çoxlu qənimətlər vardır. Bundan qabaq siz də, Allah (həqiqi imanla) sizin boynunuza haqq qoyana kimi elə idiniz (dildə iman gətirdiyinizi bildirir və həmçinin dünya mənfəəti üçün adam öldürürdünüz). Buna görə də gərək araşdırma aparasınız. Həqiqətən, Allah etdiklərinizdən xəbərdardır.
  • 4:95

    لَّا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ  ۚ فَضَّلَ اللَّهُ الْمُجَاهِدِينَ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ عَلَى الْقَاعِدِينَ دَرَجَةً  ۚ وَكُلًّا وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنَىٰ  ۚ وَفَضَّلَ اللَّهُ الْمُجَاهِدِينَ عَلَى الْقَاعِدِينَ أَجْرًا عَظِيمًا

    лəə йəстəвииль-ќōō'идуунə минəль-му`миниинə ґōйру уулиид-дōрōри вəəльмуджəəhидуунə фии сəбиилиль-лəhи би`əмвəəлиhим вə`əŋŋфусиhим, фəддōлəл-лаhуль-муджəəhидиинə би`əмвəəлиhим вə`əŋŋфусиhим 'əлəəль-ќōō'идиинə дəрōджəh, вəкульлəу-вə'əдəл-лаhуль-hуснəə, вəфəддōлəл-лаhуль-муджəəhидиинə 'əлəəль-ќōō'идиинə əджрōн 'əз̃ыымə

    Cismində xəsarət və digər üzrü olmadan (müstəhəbbi və ya vacibi-kifayi) cihada getməyib (evdə) oturan möminlər, Allah yolunda mal və canları ilə cihad edənlərlə əsla bir deyildirlər. Allah mal və canları ilə cihad edənləri (evdə) oturanlardan (yüksək) bir dərəcə ilə üstün etmişdir və Allah onların hər birinə (iman və əməli müqabilində) yaxşı bir mükafat vəd etmişdir. Allah cihad edənlərə (evdə) oturanlardan daha böyük mükafatla üstünlük əta etmişdir,
  • 4:96

    دَرَجَاتٍ مِّنْهُ وَمَغْفِرَةً وَرَحْمَةً  ۚ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا

    дəрōджəəтимм-минhу вəмəґфирōтəу-вəрōhмəh, вəкəəнəл-лаhу ґōфуурōр-рōhиимə

    Öz tərəfindən (dünya və axirətdə) dərəcələr, bağışlanmaq və rəhmətlə! Allah həmişə bağışlayan və mehribandır.
  • 4:97

    إِنَّ الَّذِينَ تَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ ظَالِمِي أَنفُسِهِمْ قَالُوا فِيمَ كُنتُمْ  ۖ قَالُوا كُنَّا مُسْتَضْعَفِينَ فِي الْأَرْضِ  ۚ قَالُوا أَلَمْ تَكُنْ أَرْضُ اللَّهِ وَاسِعَةً فَتُهَاجِرُوا فِيهَا  ۚ فَأُولَـٰئِكَ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ  ۖ وَسَاءَتْ مَصِيرًا

    иннəль-лəз̃иинə тəвəффəəhумуль-мəлəə`икəту з̃ōōлимии əŋŋфусиhим ќōōлюю фиимə куŋŋтум, ќōōлюю куннəə мустəд'əфиинə фииль-əрд, ќōōлюю əлəм тəкун əрдул-лаhи вəəси'əтəн фəтуhəəджируу фииhəə, фə`уулəə`икə мə`вəəhум джəhəннəм, вəсəə`əт мəсыырō

    Həqiqətən, mələklər özlərinə zülm etməkdə olan kəslərin canlarını alarkən (onlara) deyəcəklər: «(Din baxımından) nə (vəziyyət)də idiniz?». Deyəcəklər: «Biz yer üzündə (iman və əməl cəhətdən) zəif (vəziyyətdə saxlanılmış halda) idik». Mələklər deyəcəklər: «Məgər Allahın yeri geniş deyildi ki, orada (küfr mühitindən İslam mühitinə) hicrət edəydiniz?!» Odur ki, onların yerləri Cəhənnəmdir və ora çox pis bir dönüş yeridir.
  • 4:98

    إِلَّا الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ وَالْوِلْدَانِ لَا يَسْتَطِيعُونَ حِيلَةً وَلَا يَهْتَدُونَ سَبِيلًا

    ильлəəль-мустəд'əфиинə минəр-риджəəли вəн-нисəə`и вəəльвильдəəни лəə йəстəтыы'уунə hиилəтəу-вəлəə йəhтəдуунə сəбиилə

    Heç bir çarəsi olmayan və (hicrət etməyə) heç cür yol tapa bilməyən zəif salınmış kişi, qadın və uşaqlar (hakim qüdrətin və ya elm öyrənməyə mane olan mühitin zəif hala saldığı bu kəslər) müstəsnadırlar.
  • 4:99

    فَأُولَـٰئِكَ عَسَى اللَّهُ أَن يَعْفُوَ عَنْهُمْ  ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَفُوًّا غَفُورًا

    фə`уулəə`икə 'əсəл-лаhу əй-йə'фувə 'əнhум, вəкəəнəл-лаhу 'əфуувəн ґōфуурō

    Buna görə də ümid var ki, Allah onları əfv etsin. Allah həmişə çox əfv edən və bağışlayandır.
  • 4:100

     ۞ وَمَن يُهَاجِرْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يَجِدْ فِي الْأَرْضِ مُرَاغَمًا كَثِيرًا وَسَعَةً  ۚ وَمَن يَخْرُجْ مِن بَيْتِهِ مُهَاجِرًا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ يُدْرِكْهُ الْمَوْتُ فَقَدْ وَقَعَ أَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ  ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا

    вəмəй-йуhəəджир фии сəбиилиль-лəhи йəджид фииль-əрды мурōōґōмəн кəc̃иирōу-вəсə'əh, вəмəй-йəхрудж мимм-бэйтиhи муhəəджирōн илəл-лаhи вəрōсуулиhи c̃уммə йудрикhуль-мəуту фəќōд вəќō'ə əджруhу 'əлəл-лаh, вəкəəнəл-лаhу ґōфуурōр-рōhиимə

    Kim Allah yolunda (cihad etmək, yaxud dini elm öyrənmək və ya lazım olan dünya malı üçün) hicrət etsə, (öz din işlərini təmin edə bilməsi üçün) yer üzündə ürəyi istəyən qədər çoxlu və geniş sığınacaq tapacaqdır. Kim öz evindən Allaha və Onun peyğəmbərinə tərəf hicrət etmək niyyəti ilə çıxsa, sonra ölüm onu haqlasa, həqiqətən, onun mükafatı Allahın öhdəsinədir. Allah həmişə çox bağışlayan və mehribandır.
  • 4:101

    وَإِذَا ضَرَبْتُمْ فِي الْأَرْضِ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلَاةِ إِنْ خِفْتُمْ أَن يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا  ۚ إِنَّ الْكَافِرِينَ كَانُوا لَكُمْ عَدُوًّا مُّبِينًا

    вə`из̃əə дōрōбтум фииль-əрды фəлэйсə 'əлэйкум джунəəhун əŋŋ-тəќсуруу минəс-сōлəəти ин хыфтум əй-йəфтинəкумуль-лəз̃иинə кəфəруу, иннəль-кəəфириинə кəəнуу лəкум 'əдуувəмм-мубиинə

    Yer üzündə (hətta bir ağac məsafə miqdarında olsa belə) səfərə çıxdığınız zaman kafirlərin sizə zərər və ziyan vurub incidəcəklərindən qorxduğunuz təqdirdə (öz dörd rükətli) namaz(lar)ınızdan (iki rükəti) azaltmağınızda sizə günah yoxdur. Şübhəsiz, kafirlər həmişə sizə açıq-aşkar düşməndirlər.
  • 4:102

    وَإِذَا كُنتَ فِيهِمْ فَأَقَمْتَ لَهُمُ الصَّلَاةَ فَلْتَقُمْ طَائِفَةٌ مِّنْهُم مَّعَكَ وَلْيَأْخُذُوا أَسْلِحَتَهُمْ فَإِذَا سَجَدُوا فَلْيَكُونُوا مِن وَرَائِكُمْ وَلْتَأْتِ طَائِفَةٌ أُخْرَىٰ لَمْ يُصَلُّوا فَلْيُصَلُّوا مَعَكَ وَلْيَأْخُذُوا حِذْرَهُمْ وَأَسْلِحَتَهُمْ  ۗ وَدَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ تَغْفُلُونَ عَنْ أَسْلِحَتِكُمْ وَأَمْتِعَتِكُمْ فَيَمِيلُونَ عَلَيْكُم مَّيْلَةً وَاحِدَةً  ۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِن كَانَ بِكُمْ أَذًى مِّن مَّطَرٍ أَوْ كُنتُم مَّرْضَىٰ أَن تَضَعُوا أَسْلِحَتَكُمْ  ۖ وَخُذُوا حِذْرَكُمْ  ۗ إِنَّ اللَّهَ أَعَدَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا مُّهِينًا

    вə`из̃əə куŋŋтə фииhим фə`əќōмтə лəhумус-сōлəəтə фəльтəќум тōō`ифəтумм-минhум-мə'əкə вəльйə`хуз̃уу əслиhəтəhум фə`из̃əə сəджəдуу фəльйəкуунуу миу-вəрōō`икум вəльтə`ти тōō`ифəтун ухрōō лəм йусōллюю фəльйусōллюю мə'əкə вəльйə`хуз̃уу hиз̃рōhум вə`əслиhəтəhум, вəддəль-лəз̃иинə кəфəруу лəу тəґфулююнə 'əн əслиhəтикум вə`əмти'əтикум фəйəмиилююнə 'əлэйкум-мəйлəтəу-вəəhидəh, вəлəə джунəəhə 'əлэйкум иŋŋ-кəəнə бикум əз̃əмм-мимм-мəтōрин əу куŋŋтум-мəрдōō əŋŋ-тəдō'уу əслиhəтəкум, вəхуз̃уу hиз̃рōкум, иннəл-лаhə ə'əддə ли-ль-кəəфириинə 'əз̃əəбəмм-муhиинə

    (Təhlükə zamanı) aralarında olub onlar üçün (xof) namaz(ını camaat namazı şəklində) qaldığın zaman, onlardan bir dəstə (sənin namazının birinci rükətində) səninlə birgə qalxsınlar (və namaz qılsınlar) və əlbəttə öz silahlarını da götürsünlər. Elə ki, səcdəyə getdilər (və namazın ikinci rükətini camaat namazı deyil, tək qılınan namaz niyyəti ilə tamamladılar, gedib) sizin arxanızda (düşmənin qarşısında) dursunlar və namazını qılmamış digər bir dəstə gəlsin və öz namazlarını sənin (ikinci rükətin)lə birgə qılsınlar. Əlbəttə gərək ehtiyatlı olsunlar və silahlarını götürsünlər. Çünki kafirlər istəyirlər ki, siz öz silahlarınızı və mallarınızı yaddan çıxarasınız, beləliklə də onlar qəfildən sizə hücum etsinlər. Əgər yağışdan əziyyət çəksəniz, yaxud xəstə olsanız silahlarınızı yerə qayaraq ehtiyat halında olmağınız sizin üçün günah deyildir. Həqiqətən, Allah kafirlər üçün alçaldıcı bir əzab hazırlamışdır.
  • 4:103

    فَإِذَا قَضَيْتُمُ الصَّلَاةَ فَاذْكُرُوا اللَّهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَىٰ جُنُوبِكُمْ  ۚ فَإِذَا اطْمَأْنَنتُمْ فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ  ۚ إِنَّ الصَّلَاةَ كَانَتْ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ كِتَابًا مَّوْقُوتًا

    фə`из̃əə ќōдōйтумус-сōлəəтə фəəз̃куруул-лаhə ќийəəмəу-вəќу'уудəу-вə'əлəə джунуубикум, фə`из̃əə-тмə`нəŋŋтум фə`əќиимуус-сōлəəh, иннəс-сōлəəтə кəəнəт 'əлəəль-му`миниинə китəəбəмм-мəуќуутə

    (Xof) namazı(nı) tamamladıqdan sonra (bütün hallarda) duran, oturan və böyrü üstə uzanan halda Allahı yada salın və (düşmənin şərindən) amanda olduğunuz zaman namaz(ı adi qaydada) qılın. Şübhəsiz, namaz möminlərə həmişə vacib olan bir qərardır.
Ayə əlfəcinə əlavə olundu
Ayə əlfəcindən silindi